English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ G ] / Git artık

Git artık Çeviri İngilizce

1,578 parallel translation
Git artık.
Just go.
Hadi, git artık.
Hey, come on. Just go away.
Git artık. - Ne?
- What?
Git artık.
Why don't you go?
- Git artık, lanet olsun!
- Leave now, dammit!
Haydi, git artık.
You be going now.
Sen annenle içeri git artık.
You go on inside with Mom.
S.ktir git artık.
Listen, you'd better fuck off now.
Lütfen git artık.
Please just go.
Çocuk gibi davranıyorsun, eve git artık.
You're acting like a baby... go home.
Git artık.
Go now.
- Hadi git artık.
- Enough! Go on, now.
Phutarmal-ji, git artık.
Phutarmal-ji, make a move now.
Yürü evine, git artık!
Go home, will you?
İçeceğini iç de git artık.
Just finish your drink and go home.
Bu da sende kalsın. git artık!
You hold on to this
Git artık.
You can go.
Çavuş Gabriel, sen eve git artık.
And, uh, sergeant Gabriel, you can go on home.
Kameralarını da alıp git artık.
Now get your fucking cameras out of my fucking way!
Evine git artık.
Now go home.
Git artık, tamam mı?
You can leave, okay?
Hadi dostum, git artık.
Come on, man, let's go.
İyisi mi git artık.
You better go.
Git artık.
Go away.
Hadi git artık dostum. Git artık.
Get the fuck out, dawg!
Artık git.
Go now.
Artık eve git.
And now go home.
Tamam, artık git.
alright, that's it! You better go.
# Nereye gidersen git, artık... # Unutmayacaksın.
Swing here, swing there ; never ever forgotten
"Git, seni artık görmek istemiyorum"
"Go away, I don't want you anymore"
"Git, seni artık istemiyorum"
"Go away, I don't want you anymore"
Peşimi bırak artık ve git buradan!
Get off my back and leave!
Sen artık tuvalete git.
You should probably go to the bathroom now...
Soru sormayı bırak artık, git ve yaşa!
Stop asking questions, go and do it!
İşemem lazım. - Yeter artık. Git de işe.
Stop it.
- Git otur artık. Hadi.
Go on.
Git artık, Miles.
Please don't hurt him.
Git yat artık.
Go to bed.
Artık git.
So beat it.
Gecenin biri olmuştur sarkaçlı saat ile birlikte, pijamalarınız ve dizleriniz arasında anasını siktiklerime bakarak "Lütfen, git artık!" dersiniz.
"Please, go home!"
Bak, her kimsen artık, lütfen, yorgunum. Git buradan.
Hey, look, whoever you are, please, I'm tired.
- Artık bizim, git ve toplan.
- It is now, go and pack.
"Sen artık büyüdün. Lütfen git ve... "... bu işi yap. " dediler.
"You are big now, so please go and - and do this job."
Git artık.
Now, come on.
Artık geç oldu, evine eşine ve çocuklarına git
Why is it here? It is late, go home with their wife and children.
Sen artık yetişkinsin, git de topu al.
You're a grownup now, you go get it.
Şimdi git artık.
Now, go.
Barbi! Yanına git ve artık bittiğini söyle! Çünkü polisler gelmek üzere, ve geldiklerinde onlara her şeyi anlatacağım, hırsızlık, suikast, şantaj!
Barbi, go in there and tell him this is over,'cause the cops are about to get here, and when they do, I'm gonna tell them everything... burglary, assault, extortion.
Lütfen artık git.
Please go now.
Joe artık şöyle şunu ve defol git burdan Seni aldırıcam
Now Joe the sooner you admit your involvement in this the sooner you get outta here, get that eye taken care of.
Git artık.
Now, go away.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]