Hak Çeviri İngilizce
28,753 parallel translation
Bunu hak ediyorum.
I deserve it.
Biz elitiz ve Süreç'i geçmeyi hak ediyoruz.
We are the elite and we deserve to pass the Process.
Orada fark yarat ve daha iyiyi hak ettiğini kendine kanıtla.
Make a difference in there, and prove to yourself that you deserve better.
Çünkü bunu hak ediyorsun.
Because you deserve it.
Çünkü bunu hak ediyorsun. "
Because you deserve it. "
Saygın bir Süreç Lideri, saygın bir odayı hak eder.
A respectable Process Leader deserves a respectable room.
Her şey yoluna girecek çünkü bunu hak ediyorsunuz.
Everything will work out, because you deserve it.
... bunu hak ediyorsunuz.
... because you deserve it.
Her şey yoluna girecek çünkü bunu hak ediyorsunuz.
Everything will be okay, because you deserve it.
Bunu hak ettin.
You deserve it.
Çünkü bunu hak ettim.
Because I deserve it.
Bunu hak ediyorsun.
You deserve it.
Onlar için mücadele ettiniz ve onları hak ettiniz.
You fought for them and deserve them.
Sen daha iyi bir hayatı hak ediyorsun.
You deserve a better life.
Kendine daha iyi bir hayatı hak ettiğini kanıtla.
Prove to yourself that you deserve a better life.
Ne olursa olsun siz bunu hak ediyorsunuz.
No matter what happens... you deserve this.
Yani hiç bir övgüyü kabul etmiyorsun çünkü gerçek bu, çok fazla övgüyü hak etmiyorsun.
So you don't want to accept any credit because the truth is you deserve too much credit.
Çünkü o senin gibi bir erkeği hak ediyor.
Good, good. Because she deserves a man like you.
- Hayır. 2.000 dolar toplayamazsam Batı Altadenia belediye meclis üyesi olmayı hak etmiyorum demektir.
No. If I can't raise $ 2,000, I have no business being alderman of West Altadenia.
Cezayı hak ediyorum.
I deserve punishment.
En çok da iyi olan ve bütün sevgimi hak eden seni gücendirdikleri için günahlarımdan pişmanım Tanrım!
But most of all because they offend Thee, my God, who are all good and deserving of all my love.
- İlk hak mı?
First claim?
İlk hak mı?
First claim?
Her hak edecek hareketinde bir tane kazanırsın.
You get one... when you do something to deserve one.
Evet, evet, bunu hak ettim.
Yeah, yeah, I deserve that.
İkinci bir şansı herkes hak eder, değil mi?
Second time's the charm and all, right?
Sürekli aklımdan eminim sonunda bana hak vermiştir, diye geçiriyorum.
I just keep thinking about every time he almost figured it out.
Tam olarak ne hak- -
The good kind or the...
Belki de bugün o serseri sonunda hak ettiğini aldı.
Maybe today that punk finally got what he deserved.
Minnettarlığını hak etmedim.
I don't deserve her gratitude.
Aslında sen daha iyi birisini hak ediyorsun.
Actually... you deserve someone better.
O adam hak etmişti.
- Okay. That guy had it coming.
Harika birini hak ediyorsun ama o birisinin ben olduğumu sanıyordum.
And you deserve somebody great, but I thought that somebody was me.
Ama adamlarım cupcake partisini hak ettiler.
I'm just saying, my men deserve their cupcake party.
Bunlar şık bir deri koltukta içilmeyi hak ediyor. Örümcek kaynayan bir alandaki fıskiyenin orada içilmez bu.
And they deserve to be smoked in a fine leather chair, not out by the fountain in some heavily-spidered area.
Ama hepsinden önemlisi Seni incittiler, iyiliğiyle kuşatan ve tüm sevgimi hak eden Tanrım.
But most of all because they offend Thee, my God, who are all good and deserving of all my love.
Terfiyi hak etmiyorum.
I don't deserve a promotion.
Hak ettiğim...
I deserve to...
Ben bunu hak etmiyorum.
I don't deserve this.
Bu senin hak ettiğin hayatı ben edemem.
The life that you deserve, I can't.
Aslında ben tam olarak nasıl bir hayatı hak ediyorum ki?
Exactly what kind of life do I deserve?
Ben sadece hak ettiğim cevapları istiyorum, daha fazlasını değil.
I only want the answers I deserve, nothing more.
Bunu hak ettin kızım.
You get it, girl.
Erkekler anneye iki taraftan yaklaşıyor onun üzerinde hak iddia ediyorlar.
The males close in on the mother from both sides, keen to claim her for their own.
" Katherine Johnson sonunda hak ettiği övgüyü aldı.
"Katherine Johnson finally got the credit she deserves."
Ne mükafat alırsa alsın hak ediyor.
And he deserves whatever accolades he receives.
Ama zamanı geldiğinde, Tümgeneral terfi zamanın geldiğinde, hak ettiğin terfi,
But when it came time... for your promotion to Major General, the promotion that you earned,
İmparator olmayı hak ettiğini düşünen herkes peşine düşecek.
Anyone who thinks they deserve to be Emperor.
Bu mevkii hak etmesi gerekiyordu.
That he would have to have earned this position.
Bu nedenle Roma için hayatlarını tehlikeye atanların takdirden fazlasını hak ettiğini düşünüyorum.
So I think those who lay their lives on the line for Rome deserve far more than simply our gratitude.
Joana o da ölmeyi hak ediyor.
He deserves to die.
hakim 44
hakan 22
haklısın 4682
haklisin 34
hakkında 25
hakuna matata 17
haklı 645
hakim bey 57
haklısınız 730
haklıyım 81
hakan 22
haklısın 4682
haklisin 34
hakkında 25
hakuna matata 17
haklı 645
hakim bey 57
haklısınız 730
haklıyım 81
haklıydım 99
haklı değil miyim 37
haklıymış 45
haklısın galiba 26
haklı olabilirsin 178
haklıydın 287
haklıymışsın 149
haklıydı 59
haklılar 28
hakem 44
haklı değil miyim 37
haklıymış 45
haklısın galiba 26
haklı olabilirsin 178
haklıydın 287
haklıymışsın 149
haklıydı 59
haklılar 28
hakem 44