Haydi artık Çeviri İngilizce
807 parallel translation
- Haydi artık.
- Oh, come on.
Haydi artık.
Now, go on, get moving.
- Haydi artık, kendine gel.
Come on, snap out of it!
Haydi artık, meleğim.
Come now, angel.
Haydi artık.
Come on, now.
Haydi artık içeri girelim, amca.
Let's go back inside, Uncle Matthew.
Haydi artık.
Now, come on.
- Haydi artık gidelim buradan.
- Come on, let's get outta here.
" Yani, haydi artık.
So, come now.
Haydi artık.
Come on now.
Haydi artık.
Come on.
Haydi artık, kıpırdayın!
Now come on, get moving!
Tamam, haydi artık.
Well, come on, then.
Haydi artık sen git, yemeğini ye.
Then take it now.
Kalk artık, haydi gel.
Get up, come on.
- Haydi, başlayalım artık.
- Come on. Let's get started.
- Haydi, toz olalım artık buradan.
- Say, let's scram out of here.
Haydi git artık Dan, sonra görüşürüz.
There, now go on, Dan, I'll see you later.
Haydi gidin artık.
Off you go!
Haydi oynayalım artık.
Now, let's play
Haydi, dökül artık Joe.
Come on, loosen up, Joe.
Haydi Mendoza, şu eli bitirelim artık.
Come on, Mendoza, let's finish out this hand.
Haydi, yıkanın artık.
● Come and wash now.
Doktorun kız kardeşi. Gidin artık haydi.
It's the doctor's sister, get out of here.
Haydi, kararınızı verin artık!
Come, make up your mind!
Pekala, haydi gidelim artık.
Well come on let's go.
Haydi çekil artık oradan.
Now, you get out of there.
Haydi gidelim artık.
I guess we'd better go in.
- Haydi yatmaya artık.
- Let's go to bed. - Good night.
Haydi, uyan artık.
Come back, wake up.
Haydi, yeter artık.
That's enough!
- Haydi artık.
Come.
Haydi, konuşmayı kesin artık.
Come on, stop beating your gums.
Haydi gidelim artık.
Let's push it along.
Eh, haydi gidelim artık.
Well, let's get going.
- Haydi artık, uyan!
- Come on, wake up!
Haydi, uyan artık!
Wake up!
Haydi gidin artık!
Off with you now!
- Haydi, gidelim artık.
- Yes. Let's get out of here.
Haydi, kes artık şunu.
Come on, snap out of it.
Haydi, gidin artık.
Come on, get going.
Haydi, artık.
Come on, now.
Boşver artık, haydi gidip beyaz şarap içelim biraz.
Come on, let's go have some vin blanc.
Gel haydi, artık, haydi gel, evlat.
Come on, now, come on, lad.
Haydi oyna artık ama!
Come on! Play!
Haydi çocuklar, dağılın artık!
Get lost, guys! What happened?
Haydi Luca, uyan geldik artık.
Get up, Luca, we're here.
Kara bak! Haydi çocuklar, haydi Rocco, kalk artık uyan!
- Snow!
Kalk da şuna bak! Haydi seni uyuşuk şey kalk artık!
Come on, sleepyhead, get up!
Haydi Simone! Ciro! Gelin artık kahve neredeyse hazır.
- The coffee's almost ready.
Haydi oyalanmayın artık.
Hurry!
artık 611
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık istemiyorum 47
artık yok 173
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık istemiyorum 47
artık yok 173
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık var 39
artık çok geç 412
artık her şey bitti 29
artık senin 35
artık korkmuyorum 38
artık gidebiliriz 26
artık güvendesin 54
artık önemi yok 34
artık değilsin 23
artık gidebilir miyim 65
artık çok geç 412
artık her şey bitti 29
artık senin 35
artık korkmuyorum 38
artık gidebiliriz 26
artık güvendesin 54
artık önemi yok 34
artık değilsin 23
artık gidebilir miyim 65