English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ H ] / Hiç durma

Hiç durma Çeviri İngilizce

658 parallel translation
Hiç durma.
Well, go on.
Hiç durma.
Go ahead.
- Hiç durma!
- Go ahead!
Hiç durma.
Don't stop for nothin'.
Bir yerden para bekliyorum. Hiç durma.
I've got some money coming in.
Hiç durma ağla.
Go ahead, cry.
Eğer ki bunu yapmana izin verecek kadar budalaysa... -... hiç durma.
Well, if he's fool enough to let you do it...
- Hiç durma resimlerini yap...
- Go ahead and paint if you want to...
- Hiç durma oğlum.
- Go ahead, my boy.
Eğer rahatlamak için bana vurman gerekiyorsa hiç durma.
If you need to hit me to release it, go ahead then
Bunun hata olduğunu düşünüyorsan, hiç durma söyle.
If you think this is a mistake, come right out and say so.
Pekala şişko, madem istediğin öldürmek, hiç durma.
Okay, Fatso, if it's killing you want, come on.
Bu külüstürü sürmek istiyorsan, hiç durma.
If you want to drive this heap, go ahead.
Hiç durma, beni tepelere götür.
Go ahead, take me into the hills.
Dostum bu paraya daha iyisini bulursan, hiç durma tut.
Brother, you find something better for the money, take it.
- Hiç durma, eğer istiyorsan!
- Go on, if you want to!
Hiç durma dene!
Go ahead and try!
Cesetten pay koparmak için savaşacaksan... hiç durma, ama benden medet umma.
If you want to fight for a piece of his carcass you go ahead, but you'll do it without me.
Hiç durma.
Go right ahead.
Konuşmak istiyorsan hiç durma, konuş.
You want to talk, boy, you go right ahead and talk.
- Hiç durma!
- Do it then, do it.
Yapabileceğini düşünüyorsan hiç durma.
But I...
Çığlık atacaksan, hiç durma.
Look, if you want to scream, go ahead.
Hiç durma, burjuva klişelerinin ardına sakan.
There you go, hiding behind a smoke screen... of bourgeois cliches.
Bu karıyla bu tasarı pek bağdaşmıyor ama, yaparım diyorsan, bence hiç durma.
Sir! Such a life with such a wife were strange. But if you have a stomach to it, a god's name... you shall have me assisting you in all.
Burada sıkışıp kalmamızın benim suçum olduğunu söyleyeceksen hiç durma.
If you want to say it's my fault we're stuck up here, go ahead.
- Elbette haklısın. Ve onunla ödeşmek istiyorsan, hiç durma derim.
Course you're right... and if you want to pay him back, do it right away.
Hiç durma, devam et.
Don't ever stop.
Ve hiç durma.
And keep going.
İstediğin şey bu tuhaflıksa, git o zaman! Pis yalancı! Hiç durma!
And it's that foulness that you want, you liar... well, have it.
Tüm yükü omzuma verecek kadar ödleğin tekisin demek, tamam hiç durma.
If you're such a coward as to dump everything on my shoulders, do it.
Adamın biri penceremden aşağıya düştü diye beni hapse tıkacaksan hiç durma.
You want to lock me up for manslaughter'cause someone went out of my window go ahead.
# Hiç durma oğlum, ümidini yitirme.
~ Keep it moving, sonny, don't despair ~
Tamam o zaman, hiç durma.
All right, go ahead.
Banyomuz var, hiç durma, al bir tane.
We've got a bath, so go ahead, take one.
Tamam o zaman Luba, hiç durma, anlat içindekileri!
Go then, Luba, speed along, pour bravely!
Bir kilise faresi gibi saklanarak yaşamak istiyorsan, hiç durma!
If you want to live hidden away like a church mouse, go ahead!
İstiyorsan hiç durma Bırak beni
Go and leave me if you want to
Öyle bir niyetin varsa, hiç durma, duvarda.
If you're gonna, you can take it on the arches.
Düşmanca davranmak istiyorsan, hiç durma.
- Ah - - If you want to get hostile, go ahead.
Peki, hiç durma.
All right, go ahead.
Sokaklarda beni s * kmeye can atan yüzlerce erkek dolaşıyor! Hiç durma o zaman.
You know, I'd just have to walk down the street to find hundreds of guys who'd love to screw me.
- Hiç durma, yalnız başına yaşa!
- Go ahead, be on your own!
Hiç durma!
Go ahead!
Beni tutuklayacaksan hiç durma, çünkü oraya geliyorum ve konuşacağız.
You want to arrest me, go ahead, because I'm coming over and we're gonna talk.
" hiç öyle durma kalabalığın ortasında,
" don't stand in midstream hesitating,
Sürekli konuş ve hiç yerinde durma.
Keep talking and move around a lot.
Evet canım, haydi durma hiç.
Yes, dear. Go right ahead.
Hiç durma.
Go.
Durma! Yağmurda dans etmedim hiç.
Don't stop, I never danced in the rain!
- Hiç birşey ve hiç kimse için durma.
- Don't stop for anything or anybody.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]