Hosça kal Çeviri İngilizce
28,149 parallel translation
Hoşça kal Sandy.
- See you tomorrow.
- Çünkü isterseniz gelip... - Hoşça kal anne.
Bye, Mom.
Pekâlâ, hoşça kalın!
All right, well, bye.
Hoşça kal.
Bye.
- Hoşça kal. - Güzel mizahtı.
Bye.
Hoşça kal Max.
Bye, Max.
Yeni hobin bu mu artık? Hoşça kal.
Yeah, is this your new thing now?
Hoşça kal demek için döndüm.
I came to say goodbye.
Hoşça kal deme vakti geldi.
It's time to say goodbye.
Hoşça kal.
Goodbye.
Hoşça kal, Kaleem.
Goodbye Kaleem.
Hoşça kalın.
Goodbye.
- Hoşça kalın.
- Bye.
Hoşça kal Kat.
Bye, Kat.
- Görüşürüz. - Hoşça kal.
- See you in the morning.
Hoşça kalın Bayan Ives.
Good-bye, Miss Ives.
- Pekala, görüşürüz. - Hoşça kal, Cal.
- All right, I'll see ya.
MESAJ GÖNDERİLMEDİ - Hoşça kal dostum. - Bu da ne böyle?
Goodbye, friend.
Hoşca kal deme fırsatım olmamıştı.
I never got a chance to say goodbye.
Hoşça kalın.
Thanks.'Bye.
"Hoşça kal baba" de. De ki ona " Hoşça kal.
Say, "bye, daddy." Say, " bye-bye.
Hoşça kal "
Bye-bye. "
- Hoşça kal babacığım.
Sara, on phone :
Hoşça kal anneciğim.
Bye, daddy.
Hoşça kal anne. Hoşça kal baba.
Thanks, everyone.
Hoşça kalın arkadaşlar.
Good-bye, Mom. Good-bye, Dad.
Hoşça kal, boş zaman.
Good-bye, friends.
Hoşça kalın.
Bye.
- Hoşça kal Padma. Ne oluyor böyle?
Good-bye, Padma.
Bizi diğer taraftan koruyan ve kollayan dağın ruhlarına katılın. Hoşça kalın kraliçem.
Goodbye, queen.
Ben de hoşça kal diyemedim.
I never got to say good-bye either.
Sana hoşça kal diyebiliyorum.
I get to say good-bye to you.
Hoşça kal diyemeyeceğim sanıyordum.
Didn't think I'd get to say goodbye.
Ya da "hoşça kal" de. Benji'nin ne yapacağına bağlı.
Or "goodbye," depending on how Benji plays this.
- Teşekkür ederiz. - Hoşça kalın.
- Thanks.
- Kapatıyoruz, hoşça kalın.
- [Ana] We're hanging up now, goodbye.
Hoşça kal.
- Oh... - Goodbye.
Hoşça kal, Zizi, teşekkürler!
Bye, Zizi', thanks!
Hoşça kal. Gunner. "
Gunner. "
İnşasında bana yardım ettiğin bu hücrede çürüyüp giderken iyi düşünmeler sana. Hoşça kal Felicia.
Have fun thinking about that while you rot away in this cell that you helped me build.
Hoşça kal Barry.
Good-bye, Barry.
Sadece hoşça kal diyemem.
I can't just say goodbye.
- Hiç değilse bir hoşça kal de.
- Say bye at least.
- Yarın konuşuruz. Hoşça kal. - Tamam.
We'll talk about it tomorrow.
- Aman ya! Hoşça kal.
- What a pain!
- Hoşça kal...
Bye. - Bye...
- Tamam... Hoşça kal.
- Okay... bye.
- Hoşça kal.
- Bye.
Hoşça kal Peppe.
Bye, Peppe.
- Hoşça kal Lele.
- Bye, Lele.
- Hoşça kalın.
Bye.
hoşça kal 3796
hoşça kalın 1893
hoşça kal canım 27
hoşça kal sevgilim 19
hoşça kal baba 44
hoşça kal de 21
hoşça kal tatlım 43
hoşça kal hayatım 31
hoşça kal anne 61
hoşça kalın çocuklar 27
hoşça kalın 1893
hoşça kal canım 27
hoşça kal sevgilim 19
hoşça kal baba 44
hoşça kal de 21
hoşça kal tatlım 43
hoşça kal hayatım 31
hoşça kal anne 61
hoşça kalın çocuklar 27
kaldırın 181
kalıp 21
kalabalık 41
kalmamış 19
kalbimi kırdın 25
kaldır beni 31
kalkıyorum 26
kalktım 52
kalıyorsun 17
kalmam 16
kalıp 21
kalabalık 41
kalmamış 19
kalbimi kırdın 25
kaldır beni 31
kalkıyorum 26
kalktım 52
kalıyorsun 17
kalmam 16