English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ I ] / Iyi ol

Iyi ol Çeviri İngilizce

2,498 parallel translation
Ne kadar iyi olursan ol, bunu yapmayacağım.
I don't care if you have supernatural powers.
İyi, iyi, iyi ol!
Well, well, well. See!
Sağ ol. Seni görmek iyi olur, Patty.
A-and it was good seeing you, Pattie.
Bizim olduğumuzdan daha iyi ol.
Be better than we were.
Kim olursan ol, bu saatte aradığın için iyi bir nedenin olsa iyi olur.
Whoever this is better have a good reason for calling me this late.
Herşey iyi olacak sakin ol
Everything's gonna be just fine.
En iyilerle antrenman yap ve en iyi ol Brendan.
You train with the best to be the best, Brendan.
Bu yüzden... onu benim için bulacaksın... emin ol yoksa Ilya en iyi olduğu işi yapıcaktır, kesip biçme.
So... you are going to find it for me... or I will make sure Ilya does what Ilya does best - butchering.
Ama sen iyi ol istedim
And I hope that everything goes the worst possible. Probably why so.
Cal, Gap'tan daha iyi ol.
Cal, be better than the Gap.
Gap'tan daha iyi ol.
Be better than the Gap.
- Daha iyi oldu, sağ ol.
- Better. Thank you.
En iyi olduğun şeyi yap, kahraman ol.
You need to do what you do best. Be a hero.
Endişelendiğin için sağ ol Buckle ama iyi olacağız.
I appreciate the concern, Buckle, but we'll be fine.
Sen iyi ol yeter.
Well, just as long as you're all right.
Sakin ol, senin iyi olduğunu biliyorum ama bu FBI işi ve olanlardan sonra şansa bırakmak istemiyorum.
I know you're all right, but this FBI thing and everything else, I'm not taking chances.
Ne kadar iyi olursan ol öğretmenlik korkutucu.
How petty can you be, little crappy teacher.
Evin neresinde olursan ol iyi bir tavsiye.
That's good advice in any room of the house.
İyi bir kız ol!
There's a beautiful girl!
Tamam, iyi bir kız ol.
Ok, be a good girl.
İyi, dikkatli ol.
All right, be safe.
Ford ailesinin ne kadar iyi bir aile olduğundan bahset.
Tell me what a fine ol'family y'all Fords is.
Peki annen? O iyi, sağ ol.
She's okay, thanks.
Bu hafta ve gelecek hafta için yıldızların iyi görünüyor. Yalnız kapı eşiğinde bekleyen bir yılan var, dikkatli ol.
Your stars look good for this week and next week, but be careful because you've got a snake hiding under your threshold.
- Hayır, sağ ol. Duyduğuma göre büyükannenin durumu iyi değilmiş Reina.
So, Reina, I understand your grandmother's not feeling well.
- İyi iş çıkarttın, sağ ol.
Good job. Thank you.
Gel şöyle, iyi bir kız ol.
Come come, be a good girl.
Şimdi iyi biri ol da, bize tam olarak.. ... Skylar Adams'ı nerede bulacağımızı söyle.
Now be a sweetheart and tell us exactly where we can find Skylar Adams.
Burada iyi geçin, sıkı çalış ve aileden birisi ol.
Do well here, work hard and you'll be one of the family.
İyi olan sen ol!
- Be the better man.
- Sakin ol, iyi durumdasın!
- Relax, you're okay.
- İyi miydi? - Çok iyiydin tatlım. - Sağ ol.
It was good, babe.
- Kendine iyi bak. - Sağ ol.
Alright, Thank you.
Sakin ol. Sana biraz ilaç vereceğim ve birazdan kendini iyi hisseceksin, tamam mı?
It's okay, I'm gonna get you some medicine, and you're gonna feel okay in a minute, all right?
Bu kadar iyi davrandığın için sağ ol.
Thanks for being so cool.
İyi ol
Peace.
- İyi, iyi, sağ ol.
Good, good, thanks.
Şimdi iyi bir kız ol ve omuzlarımı tut.
Now be a good girl and rub my shoulders.
Şapkanı tak da, atına binip iyi bir kovboy ol şimdi, tamam mı?
So, what do you say you put on your little cowboy hat and get back in the saddle and be a good buckaroo?
Lenny, iyi bir dost ol ve ellerimi kes.
Lenny, be a pal and saw off my hands.
"Babandan daha iyi bir adam ol."
"Be a better man than your father."
Her zaman iyi çocuk olacağına büyük bir adam ol.
Be a great man instead of always being a good boy.
İyi biri ol.
Be the better man.
Biliyorum, beş öl daha iyi bir haber olurdu.
I know that five dead would make a better story.
Benimle Nate Haskell arasındaki fark, ben herkes gibi iyi biri olmak için kendimi eğitmeye karar vermiştim. "İyi biri ol, Ray."
The difference between me and Nate Haskell is that I decided to train myself to be good, like other people.
Hatta küçükken masama kazımıştım : "İyi biri ol!"
Even scratched it into my desk when I was little- - "be good."
İyi biri ol.
Be good.
Çok sıkı çalış ve en iyi ninja sen ol.
Work hard and become the best ninja there is!
İyi bir çocuk ol ve ona göz kulak ol.
Now be a good boy and keep an eye on her.
Ve iyi bir örnek ol.
set a good example.
Emin ol böylesi daha iyi.
It's better that way.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]