English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ N ] / Nï

Çeviri İngilizce

8,813 parallel translation
Bluebell Küçük İşletme Sahipleri Konseyi'ni acil toplantıya çağırma nedenim eyalet final maçına ev sahipliği yapma teklifimizin reddedilmesi.
( gavel banging ) I have called this emergency meeting of Bluebell Small Business Owners Council because our bid to host the state football championship... has been denied.
Ölü bölgedeki herkes Işık Şehri'ni arar.
Everyone in the dead zone is looking for the City of light.
Tüm yaptığınız tek seferde bir paket soğan halkasını yemekten kaynaklanan sivilce dolu alınlarınızla koca popolarınızın üzerinde oturmakken Başkanlık Sağlık Testi'ni nasıl geçeceksiniz?
How do you expect to pass the Presidential Fitness Test when all you do is sit on your enormous rumps while picking at a forehead full of pimples no doubt caused by consuming an entire bag of Funyuns in one sitting?
Starling Şehri'ni terk etmeli ve bir daha asla dönmemeliyiz.
We need to leave starling city and never return.
Suikastçılar Birliği'ni yönetmenin Ra's'ın yapabileceklerine göre daha iyi bir alternatif olabileceğini düşündün mü hiç?
Have you considered leading the League of Assassins might be a preferable outcome as to what alternatives Ra's might devise?
Frankie'ni seksi atış uzmanı eğitmeni için.
Frankie's got the hots for the new firearms instructor.
Hepsi Cade Matthews'i almadiklarıni iddia ediyorlar.
They all claim they didn't pick up Cade Matthews.
ZoGo cagirmamis olabilirler ama... son gunlerde kredi karti kullandilarsa.. ... hayatla olduklarıni varsayabiliriz.
They may not have ordered a ZoGo, but if there was recent activity on their cards, that would suggest that they're alive and well.
- Pekala, Krumitz ve Raven'a soyle o oltalama mailinin kaynagıni belirlesinler.
All right. Get Krumitz and Raven to trace the origin of that phishing e-mail.
Uc katli güvenlik duvarıni asip içeri sizmasi imkansiz.
There's no way he can beat the intrusion detection system and a layer-three firewall.
Ayrıca Ulusal Suç Bilgi Merkezi'ni de bilgilendirdim.
I also put our m.O. Into n.C.I.C.
Eskiden ülkenin doğusundaki insanlar televizyonda Gül Geçidi'ni görünce bavullarını toplayıp Kaliforniya'ya gelirlermiş.
They say when people back east see the rose parade on TV, they pack their bags for California.
Maurice Psişik Araştırma Derneği'ni bizim gibi insanlardan ibaret sanıyorsun.
Maurice, you seem to think that the, er, Society for Psychical Research is made up of people like you and me.
Saint Mary Magdalene Kilisesi'ni biliyor musunuz, Vaiz Pine?
Do you know the Church of Saint Mary Magdalene, Reverend Pine?
Stickley'nin Tuhafiyesi'ni geçince.
Stickley's Draper round the corner.
Archeron Atık Denetimi'ni hatırlıyor musun?
You remember Archeron Waste Management?
Vinci Emniyeti'ni biliyorsun.
You know Vinci PD.
İşin bitince Düğün Çiçeği'ni doğru düzgün bir şekilde yerine koymayı unutma.
And don't you forget to put Buttercup back in the stable when you're done.
- Varsayalım biri Mali Yardım Ofisi'ni hacklemek istedi. Bir kaydı "Tamamen Ödenmiştir" yapmak için?
Well, hypothetically, what if one wanted to hack into Financial Aid you know, change an entry to "paid in full"?
Mali İşler Ofisi'ni hack'lemeye çalışıyordum.
I was trying to hack into Financial Aid.
Biz Uyku Perisi'ni konuşarak yenemeyiz.
We can't talk Sandman down.
Acker Oregon Eyalet Hapishanesi'ni 13 defa aramış.
Acker made 13 calls to Oregon state penitentiary.
Yalnızca Bekleme Listesi'ni ikna etmelisin.
You just have to convince Waitlist.
Papa Hazretleri Haçlı Seferleri'ni kabul etti.
His Holiness has agreed to the Crusade.
"Yuck ni pulao!"
Yuck-ni pulao!
Gece Haberleri'ni izleyerek öldürdüğü boş zamanı.
Time she filled watching the nightly news.
- Gece Haberleri'ni izlemek yok artık!
No more nightly news!
Cenevre Sözleşmesi'ni ihlal ediyorlarsa...
If they violate the agreements...
Yapmam gereken bir iş var. Sikik Cenevre Sözleşmesi'ni biliyorum.
I have to do, I know the conventions.
Haklar Bildirgesi'ni yok saymakta israr ettiğin sürece durmayacağım.
As long as you insist on burning down the bill of rights.
Benim varlığım Leydi Hazretleri'ni bir günde rahatsız edebilir.
Your Ladyship can turn me off at a day's notice.
- Gotham Polisi'ni aramalıyız.
We should call the GCPD. No.
İki tane manyağın ortalıkta dolaşması Arkham Projesi'ni biraz kötü gösteriyor değil mi?
Two maniacs on the loose makes the whole Arkham Project look kind of shady, huh?
- Ona Ten Pound Lane'ni asla kullanma dedik.
We told her... never to go down Ten Pound Lane.
Artık yaprak çıkardığını bile sanmıyorum ama onu kesme fikrine bile Ev Sahipleri Derneği'ni öfkelendirdi.
I don't even think it grew leaves anymore, but the HOA wouldn't even entertain the idea of cutting it down.
Ben de Blitzkrieg Düğmesi'ni icat ettim.
So I created the blitzkrieg button.
Gerçek Blitzkrieg Düğmesi'ni aldığımda...
When I get the real blitzkrieg button out,
"Patlamış Mısır Sürprizi" ni denemenin zamanı geldi.
Guess it's time to try the old "Popcorn Surprise."
Şu dünyada kaç kişi Altın Kapı Kadın Festivali'ni duymuş olabilir ki?
I mean, who in the world has ever even heard of Golden Gate Femfest?
Gerçekten Joanne'ni mi?
Oh, sure, Joanne?
İsrail, bu sabah İsrail saatine göre 6 : 00'da, Ürdün Vadisi'ni uçuşa yasak bölge ilan etti.
Israel instituted a no-fly zone over the Jordan Valley, 6 : 00 a.m. today, Israeli time.
Ağaç Evi'ni geri almalısın.
You must take back Tree Palace.
- Ağaç Evi'ni geri almayacağım.
I'm not taking back Tree Palace.
Alfabeyi değiştirebilsem, "S" eni ve "B" ni yanyana koyardım.
If I could change the alphabet, I'd put you and I together.
Şu anda işimiz başımızdan aşkın. Eddie'ni sorununa müdahil olacak son kişi ben olmalıyım ama anlayamadım Joe. - Neden olmaz dedin?
And I... and I know that we have a lot going on right now, and I should definitely be the last person pleading Eddie's case, but I don't get it, Joe.
Cate'e Thorp Tarım Hizmetleri'ni sordun mu?
Did you ask Cate about Thorp AgriServices?
Beni rahatsız eden şey ne, biliyor musun? Thorp Tarım Hizmetleri'ni sorduğumda Ricky yalan söyledi.
What bothers me is when I asked about Thorp Agri Services, he lied.
Helton Evi'ni duyar duymaz dinlemeyi bırakıyorlar.
The moment they hear "helton shelter," they stop listening.
Hafıza Kurtarma Makinesi'ni alacağına dair bir istihbarat aldım.
I've got information that she is going to buy Memory Retrieval Machine.
Amerika Birleşik Devletleri'ni ne pahasına olursa koruyacağız.
We will protect the United States at all costs.
Ve itfaiye mi cesedi bulup Los Angeles Emniyeti'ni aramış?
And the fire department discovered her body and called the L.A.P.D.?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]