English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ O ] / Onun hatası değildi

Onun hatası değildi Çeviri İngilizce

192 parallel translation
Sadece onun hatası değildi.
It ain't just his fault.
Onun hatası değildi.
Wasn't his fault.
Adı Josèphine idi. Ama olanlar onun hatası değildi.
Her name was Josephine It wasn't her fault
- Onun hatası değildi.
- It wasn't my fault.
Kaptan, bu onun hatası değildi.
Captain, it wasn't his fault...
Onun hatası değildi, ona vakit ayıramadık.
Wasn't his fault, we just didn't have time for him.
Bu onun hatası değildi.
- Me? It's not her fault the Cheyenne grabbed her...
- Onun hatası değildi. benim hatamdı...
- It wasn't her fault. It was...
Onun hatası değildi.
It wasn't his fault.
Maggie'yi suçlama Jake, bu onun hatası değildi.
Don't blame Maggie, Jake, it wasn't her fault.
Kızın onu seçmesi onun hatası değildi.
It's not his fault that she preferred him.
Ama tümüyle onun hatası değildi bu, biliyorsun, değil mi?
But that hasn't been entirely his fault, you know that, don't you?
Onun hatası değildi.
It wasn't her fault?
Fakat 15.yüzyılda doğmak onun hatası değildi.
But it's not his fault he was trapped in the 15th century.
Onun hatası değildi Sam.
- Sam. It wasn't her fault.
Abi, bu onun hatası değildi
Brother, it's not his fault.
Beau'yu kaybettik, ama bu onun hatası değildi.
Well, we lost Beau, but that wasn't his fault.
Onun hatası değildi.
It's not his fault.
Bu onun hatası değildi...
It's not his fault that...
Bu kaza onun hatası değildi!
The accident was not his fault!
Josh bizi yüzü kara çıkartmadı efendim, onun hatası değildi.
Josh didn't let us down, sir. It wasn't his fault.
- Olanlar onun hatası değildi.
- What happened isn't his fault.
Bu onun hatası değildi. Biliyorsun, değil mi?
You know it wasn't his fault, right?
Onun hatası değildi. T.J. başlattı.
Wasn't that guy's fault.
Onun hatası değildi, ben yapmasını sağladım.
It wasn't his fault, I made him do it.
Hayır. Hayır, onun hatası değildi.
No... no, it wasn't his fault.
Buraya atılması onun hatası değildi.
You know, it's not her fault they didn't put her together right.
Bu onun hatası değildi.
It's not his fault.
Yani bu onun hatası değildi, tek çıkar yolunun bu olduğunu düşünüyordu galiba.
I mean it wasn't his fault, I guess he thought it was his only way up.
Lütfen! Onun hatası değildi!
It wasn't his fault!
- Onun hatası değildi, benim hatamdı.
It wasn't his fault, it was me.
Onun hatası değildi.
I don't believe it. It wasn't his fault.
Michael attı ama bu onun hatası değildi.
Michael threw the first punch but it wasn't his fault.
Bu onun hatası değildi.
It wasn't His fault.
Bu onun hatası değildi.
It wasn't his fault.
Ama onun hatası değildi.
But it wasn't her fault.
Onun hatası değildi, Ben.
It wasn't her fault, Ben.
Onun hatası değildi.
It wasn't her fault.
Onun hatası değildi.
It wasn't her fault. lt was my fault.
Biliyorsun ki dün gece burada olanların hiçbiri onun hatası değildi. Bu komik, bu dünyadaki en iyi çocuk.. gerçekten yeterince.aşaklı bir şekilde..
You know that nothing that happened here last night was any of his fault, lt's funny, The nicest guy in the world's the only one with enough balls to stand up to Dad,
Onun hatası değildi, elinden geleni yaptı.
No, listen, it wasn't his fault, and he did the best he could. It just all turned out wrong.
Şey, bu Onun hatası değildi. Ama çok akıllıca davrandığı söylenemez.
Well, it wasn't her fault, but she's not the fastest car on the grid, is she?
- Bu onun hatası değildi.
- It wasn't her fault.
Efendim, gerçekten onun hatası değildi.
Sir, it's really not her fault.
Onun hatası değildi!
It wasn't his fault!
Onun hatası değildi.
It wasn't even his fault.
Sorun değil, onun hatası değildi.
It's O K, it's not his fault.
Bu onun hatası değildi, Abbey.
It wasn't her fault, Abbey.
Fakat bu onun hatası değildi.
BUT THAT'S NOT HIS FAULT.
Onun hiç hatası değildi.
It wasn't his fault at all.
Ama onun hatası değildi.
It wasn't her fault.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]