Para istiyorum Çeviri İngilizce
713 parallel translation
- Bana ne! Ben para istiyorum.
- I don't care, I want my money now.
- Neden bu kadar çok para istiyorum?
- Why do you think I want money so badly?
Para istiyorum, anladın mı?
I want money, do you understand?
O kıza para istiyorum.
I want that girl's money.
O'Komi'ye söyle, film için yüklü bir para istiyorum ve nakit istiyorum.
You tell that Commie I want a big score for that film, and I want it in cash.
Sadece bir miktar borç para istiyorum, Rosalie Teyze. Mirasım gelince öderim.
Aunt Rosalie, I only want to borrow a little money, on my inheritance.
Arkadaş? ... Para istiyorum, vaazlara karnım tok.
Friend... I want money, I've had enough lectures.
Çok para istiyorum.
I shall want quite a lot of money.
Para istiyorum!
I want money!
Viski için para istiyorum canım.
Money for another scotch, darling!
Bayan, para istiyorum.
Madam, I want money!
Beni kandıramazsın, Andre-Hugues, ben peşin para istiyorum.
You spoil me, André. Where do you get all that money?
Para istiyorum.
I want money.
Daha fazla para istiyorum.
I want more money.
Biraz para almak istiyorum!
My money! That's what I was trying to get.
Evet, sizlerle çalışıp para kazanmak istiyorum. Birlikte çalışalım istiyorum.
Yeah, I want to make money with you guys, work with you guys.
Başına konan para... çok az demek istiyorum.
I mean... The reward money is still far too low.
Manşet için para verdim ve manşet istiyorum.
I'm paying for cuffs and I want cuffs.
Aşk ve para konusunda elde ettiğin büyük başarılardan ötürü... Beşinci Cadde Anti-Kibir ve Uçan Trapez Kulübü... üyeleri adına seni kutlamak istiyorum.
In appreciation of your great success in the fields of love and finance I wish to congratulate you on behalf of the members of the Fifth Avenue Anti-Stuffed Shirt and Flying Trapeze Club.
Kariyerimin başında birkaç bin dolar kazanıp... o para tükenene kadar tatil yapmayı, kim olduğumu, dünyada neler olduğunu... öğrenmek istiyorum. Hala gençken, sağlığım yerindeyken.
It's been my idea to make a few thousands early in the game and then quit for as long as it lasts and try to find out who I am and what goes on now, while I'm young and feel good all the time.
İlk yarış için Flibbertigibbet'e para yatırmak istiyorum.
I want to place a bet on Flibbertigibbet in the first race...
Para kazanmak istiyorum ve sizinle kazanacağıma inanıyorum.
I want to make money, and I believe I can make it on you.
Dönemeyebilirim, ve yaptıkların için para almanı istiyorum.
I can't come back here, and I want you to have some money for all you've done.
İnsanların beni bildiği bir yerde yaşamak ve para kazanmak istiyorum.
Live in a place where people know me, have some money in the bank.
Onu bulduğun için sana biraz daha para vermek istiyorum.
I'd like to pay you some more for finding her.
Size söylememde bir sakınca yok, bu kuşu istiyorum çünkü işin ucunda para var.
I don't mind telling you... that I want the bird because there's money in him.
- Para söz konusu olduğunda, demek istiyorum.
- I mean in monetary terms.
- Bazı takılara karşılık ödünç para almak istiyorum.
- I commit some jewelry.
Bunlar için para alan adamların hepsini istiyorum.
I want the guys who got paid for all this.
Kimin kaç para aldığını ve parasıyla kimin ilgilendiğini öğrenmek istiyorum.
I want to know who gets how much and who handles the money.
Bilmek istiyorum, acaba o 20 yıl yaşlı olsaydı, yoksullar için para toplayabilimiydi?
I would like to know what they would give for the poor if she had been 20 years older.
Sana para ayarlatırım. Buraya gelme zahmetini karşılayacak kadar, ama gitmeni istiyorum.
I'll see that you get money, enough to make it all right that you came all this way, but I want you to leave.
Sana para vermek istiyorum...
I wanna pay you...
Hadi yapalım. Sen işi biliyorsun, ben de para kazanmak istiyorum.
You know the business, and I want to cash in on some loot.
Çok para kazanmak istiyorum.
Make a lot of money, I guess.
Para verdim ve eğlenmek istiyorum.
I paid, I Want to be entertained.
Güzel para kazanmanı istiyorum.
I wanna see you save some real dough.
Ona verilecek bir para var. Onu teslim etmeni istiyorum.
I've just completed a deal with a man named Moran.
Para, demek istiyorum!
Money, I mean!
Para istemiyorum, semeri istiyorum!
I don't want the money, I want that saddle!
Kendi başına ihtiyacı olan para için uğraşan bir adam istiyorum.
I want a man who needs some money to set himself up.
Hesabımdan para çekmek istiyorum.
I want to withdraw money from my account.
Para istiyorum ben!
I don't give a damn about that!
Bu yüzden artık çok para kazanmak istiyorum.
So now I want to stuff myself.
Daha fazla para kazanmak istiyorum.
I want to earn more money
Cebinde daha fazla para olmasını istiyorum.
I want you to have more money in your pockets.
Para dolu sandığı nereye götürdüğünüzü..... öğrenmek istiyorum.
What I'd like to know is where you took the chest containing that money.
Bunun karşılığında borç para almak istiyorum.
I'd like to borrow some money on this.
Öncelikle seyahat edip kendimi herhangi bir mesleğe adamaksızın biraz para kazanmak istiyorum.
First I'd like to travel around and earn a little money without committing myself to a profession.
Çok para da istemem sadece elim ekmek tutsun istiyorum.
You don't have to give me much but please, I need work.
Önce emin olmak istiyorum. Bu nedenle para şimdilik bende kalacak.
I'll see into it and confiscate the money.
istiyorum 518
istiyorum ki 20
para yok 73
para bende 17
para senin 29
para mı istiyorsun 25
para lazım 27
para istemiyorum 34
para nerede 178
para burada 19
istiyorum ki 20
para yok 73
para bende 17
para senin 29
para mı istiyorsun 25
para lazım 27
para istemiyorum 34
para nerede 178
para burada 19