English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ S ] / Sana ne olacak

Sana ne olacak Çeviri İngilizce

455 parallel translation
Benim küçük Margot'm, ben öldükten sonra, sana ne olacak diye daha fazla korkmana gerek yok.
My little Margot, who doesn't have to worry anymore about what's going to happen to her after I die.
Zavallı küçük evim, şimdi sana ne olacak?
My poor little house, what's going to happen now?
Marty evlenirse sana ne olacak, ha?
What are you gonna do if Marty gets married, huh?
Sana ne olacak, Hanae?
What will happen to you, Hanae?
Burada kalırsan, sana ne olacak?
If you stay here as you are, what'll become of you?
Sana ne olacak?
What about you?
Sana ne olacak?
What will happen to you?
Araba gelince, sana ne olacak?
And when it comes, what happens to you?
Ne bileyim ben sana ne olacak?
How do I know what's to become of you?
Ya sonra, sana ne olacak?
Then, what will happen to you?
Sana ne olacak?
What will become of you?
Sana ne olacak, Kaliya?
What's gonna happen of you, Kaliya?
Ben öldüğümde sana ne olacak Momo?
What will become of you when I'm gone, Momo?
Peki ya sana ne olacak Muhammed?
What's going to happen to you, Mohammed?
Sana ne olacak peki?
What about you?
Sana ne olacak?
What're you up to?
O Osaka'ya gittiğinde sana ne olacak?
And when he goes to Osaka, what will happen to you?
Bu sana ne kadara mal olacak?
How much is that going to cost you?
- Sana ne olacak?
- What will happen to you?
Şimdi sana ne desem aptalca olacak.
One never knows. Anything I might want to say to you now would sound silly.
Sadece bir kere olsun çeneni kapamak sana ne kadara mal olacak?
How much would it cost to get you to button your lip just once?
Gerçekten ne istediğinden emin olana kadar... sana yardım etmek zor olacak.
It's going to be difficult to help you... until I'm sure what it is you really want.
Ben işteyken sana ve çocuklara ne olacak?
What about you and the kids while I'm at work?
Ben sadece Garry ne tasarladıysa Riling'i bulamadığını umarım... -... yoksa sana pahalıya mal olacak.
Only hope Riling doesn't get wind of what Garry's up to or there'll be the devil to pay.
Yemek yememenin sana ne yararı olacak?
What good is not eating?
Sana ne demiştim? Bu bir fotoroman olacak mı, olmayacak mı?
Is this going to be a picture story or isn't it?
Eğer sana söylersem bana ne olacak?
What'll happen to me if I tell?
Onun ne faydası olacak ki sana?
What did you want from him?
Meleğim ne hiçkimse sana dokunacak ne de çevrende olacak.
Nobody's gonna touch you, angel. Nobody wants you around, either.
Bir ödlek olmak ne demektir bilmiyorsun. Gerçek bir ödlek... Bilmen için, bir gün öyle bir şey olacak ki sana öyle olmadığını kanıtlayacağını ummalısın.
To know it, yet to hope one day something will happen to prove that you're not, yet half the time not really believing that either.
Sana ve Senta'ya ne olacak?
How are you and Senta to?
Düşündüm de durumumuzu gözden geçirmek akıllıca olacak... - Karşılarına bir anlaşmayla çıkacaksak eğer. - Ne dedim ben sana?
I merely thought it advisable to determine exactly what our situation was before suggesting how to deal with it.
- Eminim sana hayran olacak. Ne dersin, Amanda?
- You will adore him, I'm sure.
Sıra sana geldiğinde ne olacak bakalım.
I want to see what happens when your turn comes.
Sana itiraf ediyor, Bende çok korku var benimle ne olacak için.
I confess to you, I have much fear of what will happen with me.
Bu durumda ne olacak sana?
So where does that leave you?
Sana buradan nasıl çıkacağını gösterirsem, bize ne olacak?
If I can show you how to get out of here, what happens to us?
Ama bu özel yetkilerin, Diabolik'e ulaşmanda sana ne yardımı olacak, orasını bilmiyorum.
But how these special powers are going to help you get your hands on Diabolik, I just don't know.
Sana ne faydası olacak?
But what good would that do?
Mongo'nun sana olan güveni ne olacak?
And to your mission with Mongo?
... bir askerle evlenmeye karar veriyorsun... ya birlik askerleri tarafından yakalanacak olursa ne olacak... sana nasıl sahip çıkıp, koruyabilecek?
Whether they're Confederate or Union... he won't be able to protect you.
O zaman ne olacak sana?
What will happen to you?
Bu oldukça abartılı. Bak sana ne söyleyeceğim. Sanırım polisin bulacağı sahne şu şekilde olacak :
The body lay on its back, its limbs grotesquely splayed like a broken puppet.
Ve birisinin sana ateş açmasına sebep olacak ne yaptığını da bulmalıyız.
And what you might have done that would cause someone to wanna shoot at you.
Bu arada, sana ne olacak?
By the way, what will happen to you?
Ama bunun sana ne yararı olacak?
But what good will it do you?
Sana "Bizim geleceğimiz ne olacak" diye sordum.
What's gonna happen with us?
Sana hayran olan ufaklıklara ne olacak?
What about the little pardners that look up to you?
Sana yardım etmezse ne olacak?
What happens if he doesn't help you?
Yarın çalışıyorum ben. Sana söyledim, staj yapıyorum. - Ne olacak?
I have to work early.
- Bize ne olacak? - Sana bağlı!
What's gonna happen to us?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]