Sana ne bundan Çeviri İngilizce
496 parallel translation
Sana ne bundan?
What the dickens is that to you?
- Evet, sana ne bundan?
- Yeah, what's it to you?
- Sana ne bundan?
- What's that to you?
Sana ne bundan?
What business is it of yours?
Sana ne bundan?
What difference does it make to you?
- Sana ne bundan?
- What of it?
Sana ne bundan, Soru sormayın, Bayım.
What's he to you, sir? Don't ask questions, mister.
Sana ne bundan?
What's it to you?
Sana ne bundan?
What is that to you?
- Sana ne bundan?
What's it got to do with you?
Sana ne bundan?
What is it to you?
Sana ne bundan?
It's none of your business!
Sana ne bundan?
Don't bother.
Kartanbay, sana ne bundan? Sen de koyunlarını getirsen, buraya koysan fena mı olur?
Bring your sheep here too.
- Sana ne bundan? Dün kurtlar, iki koyunumu yedi. Öğretmene yardım için kıIınızı kıpırdatmadınız.
I don't know about you, but yesterday wolves killed two of my goats.
- Sana ne bundan?
- What's it to you?
Hayır. Sana ne bundan! Hadi, çık dışarı!
Get out!
Sana ne bundan?
What do you care?
Sana ne bundan?
What's it to you, anyway?
Sana ne bundan?
What business is it of yours, anyway?
Bundan sana ne koca oğlan?
Is that any business of yours, old boy?
Ama bundan sana ne.
But what's that to you.
Bundan sana ne?
That's none of your affair.
- Bundan sana ne.
- None of your business.
- Bundan sana ne?
- Well, what's that got to do with you?
İzindeyken içmek isterse bundan sana ne?
And if he wants to get drunk while he's on leave, what business is it of yours?
Bundan sana ne?
Is he any business of yours?
- Bundan sana ne? Sana kes dedim!
- What's it got to do with you?
- Bundan sana ne?
- What's that to you?
İlişkisi olsaydı bile, bundan sana ne?
If he had anything, would it be any of your business?
Bundan sana ne?
- None of your business.
- Bundan sana ne?
What's it to you?
Bundan sana ne?
That shouldn't worry a dope like you.
Bundan sana ne?
What's with you, chum?
- Bundan sana ne?
- What do you care?
- Bundan sana ne!
- What's it to you?
Hem bundan sana ne?
What business is it of yours, anyway?
Bundan sana ne?
What's it matter to you?
- Sana ne bundan?
- What?
Bundan sana ne?
What's it to you?
Bundan sana ne?
What's that to you?
- Bundan sana mı ne?
- What's it to you?
- Bundan sana ne?
- What's it to you?
Bundan sana ne.
Minding my own business.
Bundan sana ne?
What's it got to do with you?
Bundan ötesi sana ne!
They're in love, what do you care?
Bundan sana ne?
Why the hell should you care?
Üzerinde giysi olmadan madalya almak istiyorsa bundan sana ne?
If he wants to get his medal without any clothes on, what business is it of yours?
Bundan sana ne ki?
Why does it matter to you?
Bundan sana ne?
None of your business.
Bundan sonra ne yapacağın tamamen sana kalmış.
What you do next is entirely up to you.
sana ne 162
sana ne oldu böyle 91
sana ne yaptım 20
sana ne oldu 249
sana ne dedi 44
sana ne dedim 35
sana ne diyeceğim 39
sana ne demeli 36
sana ne olacak 22
sana ne yaptılar 56
sana ne oldu böyle 91
sana ne yaptım 20
sana ne oldu 249
sana ne dedi 44
sana ne dedim 35
sana ne diyeceğim 39
sana ne demeli 36
sana ne olacak 22
sana ne yaptılar 56
sana neler oluyor 39
sana ne oluyor 53
sana ne yaptılar böyle 17
sana ne anlattı 17
sana ne yaptı 35
sana ne söylemiştim 18
sana ne söyledi 44
sana ne demiştim 75
sana ne yapacağını söyleyeyim 16
sana ne yapacağımı söyleyeyim 33
sana ne oluyor 53
sana ne yaptılar böyle 17
sana ne anlattı 17
sana ne yaptı 35
sana ne söylemiştim 18
sana ne söyledi 44
sana ne demiştim 75
sana ne yapacağını söyleyeyim 16
sana ne yapacağımı söyleyeyim 33
bundan daha iyisini yapabilirsin 29
bundan 49
bundan böyle 140
bundan sana ne 67
bundan sonra 238
bundan bana ne 21
bundan başka 26
bundan emin misin 175
bundan eminim 469
bundan dolayı 56
bundan 49
bundan böyle 140
bundan sana ne 67
bundan sonra 238
bundan bana ne 21
bundan başka 26
bundan emin misin 175
bundan eminim 469
bundan dolayı 56
bundan emin olabilirsin 58
bundan daha fazlası var 16
bundan bahsetmek istemiyorum 21
bundan nefret ediyorum 188
bundan kesinlikle eminim 16
bundan hoşlanmıyorum 48
bundan emin misiniz 37
bundan haberim yoktu 20
bundan daha fazlası 17
bundan hiç şüphem yok 18
bundan daha fazlası var 16
bundan bahsetmek istemiyorum 21
bundan nefret ediyorum 188
bundan kesinlikle eminim 16
bundan hoşlanmıyorum 48
bundan emin misiniz 37
bundan haberim yoktu 20
bundan daha fazlası 17
bundan hiç şüphem yok 18