English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ S ] / Sana ne bundan

Sana ne bundan Çeviri İngilizce

496 parallel translation
Sana ne bundan?
What the dickens is that to you?
- Evet, sana ne bundan?
- Yeah, what's it to you?
- Sana ne bundan?
- What's that to you?
Sana ne bundan?
What business is it of yours?
Sana ne bundan?
What difference does it make to you?
- Sana ne bundan?
- What of it?
Sana ne bundan, Soru sormayın, Bayım.
What's he to you, sir? Don't ask questions, mister.
Sana ne bundan?
What's it to you?
Sana ne bundan?
What is that to you?
- Sana ne bundan?
What's it got to do with you?
Sana ne bundan?
What is it to you?
Sana ne bundan?
It's none of your business!
Sana ne bundan?
Don't bother.
Kartanbay, sana ne bundan? Sen de koyunlarını getirsen, buraya koysan fena mı olur?
Bring your sheep here too.
- Sana ne bundan? Dün kurtlar, iki koyunumu yedi. Öğretmene yardım için kıIınızı kıpırdatmadınız.
I don't know about you, but yesterday wolves killed two of my goats.
- Sana ne bundan?
- What's it to you?
Hayır. Sana ne bundan! Hadi, çık dışarı!
Get out!
Sana ne bundan?
What do you care?
Sana ne bundan?
What's it to you, anyway?
Sana ne bundan?
What business is it of yours, anyway?
Bundan sana ne koca oğlan?
Is that any business of yours, old boy?
Ama bundan sana ne.
But what's that to you.
Bundan sana ne?
That's none of your affair.
- Bundan sana ne.
- None of your business.
- Bundan sana ne?
- Well, what's that got to do with you?
İzindeyken içmek isterse bundan sana ne?
And if he wants to get drunk while he's on leave, what business is it of yours?
Bundan sana ne?
Is he any business of yours?
- Bundan sana ne? Sana kes dedim!
- What's it got to do with you?
- Bundan sana ne?
- What's that to you?
İlişkisi olsaydı bile, bundan sana ne?
If he had anything, would it be any of your business?
Bundan sana ne?
- None of your business.
- Bundan sana ne?
What's it to you?
Bundan sana ne?
That shouldn't worry a dope like you.
Bundan sana ne?
What's with you, chum?
- Bundan sana ne?
- What do you care?
- Bundan sana ne!
- What's it to you?
Hem bundan sana ne?
What business is it of yours, anyway?
Bundan sana ne?
What's it matter to you?
- Sana ne bundan?
- What?
Bundan sana ne?
What's it to you?
Bundan sana ne?
What's that to you?
- Bundan sana mı ne?
- What's it to you?
- Bundan sana ne?
- What's it to you?
Bundan sana ne.
Minding my own business.
Bundan sana ne?
What's it got to do with you?
Bundan ötesi sana ne!
They're in love, what do you care?
Bundan sana ne?
Why the hell should you care?
Üzerinde giysi olmadan madalya almak istiyorsa bundan sana ne?
If he wants to get his medal without any clothes on, what business is it of yours?
Bundan sana ne ki?
Why does it matter to you?
Bundan sana ne?
None of your business.
Bundan sonra ne yapacağın tamamen sana kalmış.
What you do next is entirely up to you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]