Sessizlik lütfen Çeviri İngilizce
447 parallel translation
Bayanlar ve baylar, sessizlik lütfen.
Ladies and gentlemen, quiet, please, quiet.
Sessizlik lütfen!
Quiet, everybody!
Sessizlik lütfen.
Order, order, please.
Sessizlik lütfen.
Order, gentlemen.
Sessizlik lütfen.
Order, gentlemen, please.
Sessizlik lütfen.
- Quiet, please.
Sessizlik lütfen!
Order! Order, please!
Sessizlik lütfen!
Silence, please!
- Salonda sessizlik lütfen.
Quiet in the courtroom. Quiet.
Evet sessizlik lütfen, duygusal bir sahne çekeceğiz.
Silence please, this is an emotional scene.
Sessizlik lütfen.
Quiet, please
Sessizlik lütfen!
Quiet, please!
Sessizlik lütfen.
Quiet, please.
Baylar, bayanlar, sessizlik lütfen.
Ladies and gentlemen, your attention, please.
Sessizlik lütfen!
Order, please!
Sessizlik lütfen!
Quiet down, please!
- Sessizlik lütfen.
- All right. Quiet, everybody.
- Sessizlik lütfen.
- All right, quiet.
Sessizlik lütfen!
Quiet, please.
Sessizlik lütfen!
Quiet, please. Quiet.
Biraz sessizlik lütfen!
Silence, please.
Sessizlik lütfen!
Quiet please!
Biraz sessizlik lütfen.
A little silence, please.
Sessizlik! Sessizlik lütfen!
I demand silence!
Tekrar baştan alalım, sessizlik lütfen.
- Places, and quiet please!
Bir dakika sessizlik lütfen.
A moment of silence.
Sessizlik lütfen!
Silence please!
- Sessizlik lütfen.
- Quiet! Everybody, please.
Biraz sessizlik lütfen!
Quiet in here, please.
Sessizlik lütfen! - Alan.
Quiet, please!
Sessizlik, lütfen!
Quiet, please!
Sessizlik sağlanıncaya kadar senatör lütfen beklesin.
The Senator will please suspend until order is restored in the chamber.
- Sessizlik, lütfen.
What is it?
Sessizlik lütfen.
Silence.
Lütfen sessizlik!
Quiet, please!
Beyler, biraz sessizlik, lütfen!
Gentlemen, a little silence, please!
Sessizlik beyler, lütfen!
Order, gentlemen, please!
Sessizlik, lütfen.
Quiet, please.
Sessizlik, lütfen.
We will have order, please.
Sessizlik, lütfen.
- Quiet, please.
- Sessizlik, lütfen.
- Quiet, please.
Sessizlik lütfen!
Excuse me, can you be quiet?
Sessizlik, lütfen!
♪ let the water and the blood ♪
- Sessizlik, sessizlik, lütfen!
Quiet!
Susun. Mutlak sessizlik, lütfen.
Absolute silence, please.
Lütfen biraz sessizlik hanımefendi.
Now, let's have a bit of quiet for the mistress.
Sessizlik, sessiz olun, lütfen.
Quiet! Quiet! Quiet, please.
Lütfen sessizlik!
May I have your attention!
Sessizlik, lütfen. Sessizlik.
Quiet please, quiet.
24 saat için Lütfen komple sessizlik!
For the last 24 hours, it's been a media blackout!
Lütfen sessizlik!
Please, quiet.
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lütfen dur 103
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116
lütfen yardım et 85
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116
lütfen yardım et 85
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen otur 142
lütfen buyrun 60
lütfen baba 87
lütfen oturun 560
lütfen ama 60
lütfen gelin 66
lütfen beni dinle 56
lütfen beni öldürme 34
lütfen gitme 185
lütfen anne 70
lütfen buyrun 60
lütfen baba 87
lütfen oturun 560
lütfen ama 60
lütfen gelin 66
lütfen beni dinle 56
lütfen beni öldürme 34
lütfen gitme 185
lütfen anne 70