Yatağa gel Çeviri İngilizce
529 parallel translation
Yatağa gel.
Come to bed.
. Yatağa gel.
Come back to bed.
Üşüteceksin. Yatağa gel.
You'll catch cold, come back to bed.
Şu aptal şeyi kaldır da yatağa gel.
Put that silly thing away and get into bed, now.
Yatağa gel. Benim uykum var.
Go to bed. I'm feeling sleepy
Yatağa gel Manda.
Come to bed, Manda.
Hadi, yatağa gel.
Come to bed, quick.
Yatağa gel!
Come to bed.
- Nataşa yatağa gel üşüyeceksin!
- Natasha, come to bed, you'll catch cold!
- Yatağa gel, Nataşa.
- Come to bed, Natasha.
Yatağa gel. Julien Tavernier.
Come to bed,... Julien Tavernier.
- Yatağa gel hadi.
- Come into the bed.
Meg, benimle yatağa gel.
Meg, come to bed with me.
Yatağa gel öyleyse.
Then come to bed.
Pekala, küçük hanım, yatağa gel.
All right, young lady, come to bed.
Alex, yatağa gel.
Alex, come to bed.
- Çabuk, yatağa gel.
- Hurry, come to bed.
Yatağa gel, cariño.
Come to bed, cariño.
Çocuğu yatır, sonra da yatağa gel.
Put the kid to bed and come to bed yourself.
Giorgio, yatağa gel!
Giorgio, come here!
Yatağa gel ve uyu.
Come back to bed and go to sleep.
Soyun ve yatağa gel.
Get undressed. Come to bed.
Yatağa gel, Constance, pilicim.
Come to bed, Constance, my small chicken.
Buraya, yanıma yatağa gel.
Come and join me on the bed.
Yatağa gel, gece sen dışardayken uyuyamıyorum.
Come to bed, I can't sleep when you're out at night.
O halde yatağa gel.
Then come back to bed.
Yatağa gel.
Come on to bed.
Bu akşam olmaz. Acele et de yatağa gel.
- No, not tonight.
Hadi yatağa gel, hayatım.
Come back to bed, sweetheart.
Bir bardak şarap al ve yatağa gel, sana bütün hikayeyi anlatayım.
Have a glass of wine, get into bed and I'll tell you the whole story.
- Yatağa gel.
- Come to bed.
Rus generalleri unut da yatağa gel.
Come to bed and forget about the Russian generals.
Hadi yatağa gel.
Come on up on the bed.
Gel sevgilim, yatağa gidelim.
Come, darling, you must go back to bed.
- Gel yatağa.
- In you go, there.
- Gel. Doğru yatağa.
You're going straight to bed.
Şimdi gel yatağa otur ve beni dinle.
Now, you get over here and sit on that bed and listen to me.
Gel, seni yatağa götüreyim.
I think I can manage now.
Buraya gel, bu yatağa uzan.
Come here.
Yatağa gel.
- Come to bed.
Hadi, şimdi yatağa gel.
So come to bed.
Gel, yatağa uzan.
Come lie down on the bed.
- Çabuk, yatağa gel!
Don't open that bottle, and close up those oysters and get out.
Gel yatağa.
Let's go to bed.
Yatağa geri gel.
Come back to bed.
Hadi, gel artık yatağa.
Come, come to bed. "
Yatağa geri gel. - Hayır.
Get back in the bed.
Gel, seni yatağa götüreyim.
Come, you go to bed.
Hadi canım, gel seni renkli televizyonun karşısındaki yatağa yatırayım.
Now come along. I'll get you tucked into bed before the colour TV.
Yatağa geri gel.
Wish you could come back to bed with me.
Gel bakalım, gir şu yatağa.
What a guy. Okay, snuggle in.
gelin 2175
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
geleceğim 238
gelmedi 96
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
geleceğim 238
gelmedi 96
geldin mi 58
gelecek misin 89
gelecek 246
geldik 352
geldiğinde 28
gelir 55
geldiniz 33
gelen 22
gelmek ister misin 244
gelirim 97
gelecek misin 89
gelecek 246
geldik 352
geldiğinde 28
gelir 55
geldiniz 33
gelen 22
gelmek ister misin 244
gelirim 97
gelip 69
geleceksin 36
geldik mi 60
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geleceğe 29
geldin demek 49
gelmiş 30
geldi mi 70
gelsene 418
geleceksin 36
geldik mi 60
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geleceğe 29
geldin demek 49
gelmiş 30
geldi mi 70
gelsene 418