English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ Z ] / Zavallı çocuk

Zavallı çocuk Çeviri İngilizce

1,243 parallel translation
Gel bana zavallı çocuk.
Come to me, poor child.
Zavallı çocuk.
Poor child.
Zavallı çocuk.
Poor boy!
Zavallı çocuk.
The poor boy.
"O, zavallı çocuk, zincirle bağlanmış"
"He, poor boy, was chained and shackled"
Zavallı çocuk.
Poor baby.
Doğal olarak, katiller tarafından kötü şekilde zarar gördü, ama bu yaşta çabuk atlatırlar. - Andy'nin şimdi ihtiyacı olan... normal bir aile hayatı, iyi bir başlangıç... ve geçmişi unutmak için şans. - Zavallı çocuk.
Naturally, he was badly traumatized by the murders, but they bounce back pretty fast at that age.
Zavallı çocuk gün boyu ya domates sosuna ya da helikoptere baktı.
All day long the guy's been watching helicopters and tomato sauce.
Zavallı çocuk!
Poor boy!
Zavallı çocuk.
Poor boy.
Zavallı çocuk!
Poor child!
Zavallı çocuk, benim için üzülmüyor musun?
Poor boy, poor boy, Don't you feel sorry for me?
Zavallı çocuk.. .. evinden çok çok uzakta.
Poor boy, poor boy such a long way from home...
Zavallı çocuk.
Poor boy
Zavallı çocuk.
You poor boy.
Zavallı çocuk.
- He's not good enough.
Zavallı çocuk, ömür boyu hapiste...
This poor kid, in prison for life -
- Zavallı çocuk.
Poor child.
Zavallı çocuk kocamın ölümünden çok etkilendi.
Poor child is very disturbed by the death of my husband.
Michael Kelvin'den bahsediyor olmalısınız. Zavallı çocuk.
You must mean Michael Kelvin.
Zavallı çocuk muhtemelen evini özlemiştir.
The poor guy's probably homesick.
- Zavallı çocuk.
- Poor kid.
# Şu cehennem gibi kuyuda mahsur kalmış zavallı çocuk için #
# For that poor little boy who sunk halfway to hell #
Zavallı çocuk üç gün komada kaldı.
Poor boy was in a coma for three days.
Zavallı çocuk...
Poor guy...
Kardeşim zeka özürlüydü, zavallı çocuk.
My brother is retarded, poor kid.
Zavallı çocuk en güzel yıllarını bir Bajor hapishanesinde geçirecek.
That poor boy is about to spend the best years of his life in a Bajoran prison.
- Seni zavallı çocuk.
- You petty child.
O zavallı çocuk reklamda oynayacağı için çok mutluydu.
I'm just saying, the poor kid, she was so happy to be in the commercial.
Zavallı çocuk "Wow Wow stüdyosunda" oturuyor.
That poor chap's sitting at "Wow Wow Studios"
Zavallı çocuk.
Poor kid.
Zavallı çocuk.
You poor guy.
Zavallı çocuk.
Poor, dead bastard.
- "Zavallı çocuk mu"?
- "Poor kid"?
Zavallı çocuk şok geçirmiş.
The poor little boy's in shock.
Zavallı çocuk, Nobel'li birinin favori öğrencisi.
Poor guy's the pet of a Nobel Laureate.
Zavallı çocuk!
My poor wee chap!
Zavallı çocuk, ve ne gereksiz.
Poor boy, and what a waste.
Baksana, zavallı çocuk.
Look at her. Poor kid.
Zavallı çocuk eve ağlayarak geldi.
Poor boy came home crying.
Lanet olsun, zavallı çocuk.
Damn shame, poor chap.
Zavallı öksüz çocuk.
Poor motherless child.
Zavallı, tatlı çocuk.
Poor, sweet child.
Bu, zavallı fakir çocuk LaToya Jackson'a sesinin güzel olduğunu inandıran...
That made that poor child, LaToya Jackson, think she could sing.
Zavallı Margaret ve o çocuk çok sağlıklı görünüyorlardı.
Both Margaret and that poor boy did seem to be quite healthy.
O sadece zavallı bir çocuk ve çok korkmuş halde.
He's just a poor kid, see, and he was terrified.
Bir günde hem babasız... hem de sütsüz kaldın. Zavallı küçük masum çocuk.
Poor little innocent child.
Zavallı balon çocuk.
Poor little bubble boy.
Zavallı bir çocuk... kuyuya düşmüş.
Some poor kid... fell down a well.
Çocuk olmazsa, Andy, zavallı bir adam olarak görülür.
Without the kid, Andy is just a guy who cracked under the strain.
Öyleyse bu çocuk zavallı Garak'a neden saldırdı?
Then why would this boy attack Garak?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]