English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Ah canım

Ah canım Çeviri İspanyolca

753 parallel translation
Ah canım!
¡ Dios mío!
Ah canım. Bu meseleyi çorbadayken çözüp salatadayken bir kez daha yaşamadık mı?
¿ No hemos zanjado eso durante la asopa y en la ensalada?
Ah canım.
Oh, cariño.
Ah canım benim.
Oh, querido.
Seni zarftan çıkartıp orada hemen orada okudum ah canım arkadaşım. "
"Abrí el sobre, te saqué y te leí... "... te leí allí mismo... "... ay, querido amigo. "
Ah canım.
Querida.
Ah canım.. Sanırım en baştan başlasam daha iyi olur.
Voy a explicárselo...
Ah canım, sevgilim. Beni kurtardın.
Ay, mi querido, me salvaste.
Ah canım Elias. Ve küçük Elia!
Little Eli está hecho un mocetón.
Ah canım koca adam olmuşsun. Ve saçlarında gerçekten harika.
Tienes el pelo más largo que una niña.
Karanfil mi yoksa? Ah canım, bilmem gerekirdi.
¿ La rosa, el clavel?
Vah zavallı kocam, vah canım efendim Edward.
¡ Ah, desdichado marido, mi buen señor Eduardo! ¡ Valor, querida madre!
Ah canım. Boğazına mı takıldı?
¿ Te has atragantado?
Ah canım kasa!
¡ Ah, dulce hada madrina!
Ah canım benim!
¡ Mi pobre niño!
Ah canım.
Oh, que desgracia.
Ah Nanny, canım, ağlama tatlım.
Nanny, querida, no llores más.
Tabii canım, şu polisle.
Ah, ya, con ese poli.
Ah, canım benim.
Oh, querida.
- Yok canım.
- Ah, no.
Yok canım.
Ah, no lo habrías hecho.
Ah, canım!
¡ Dios mío!
Son bir şey daha var, canım.
Ah, otra cosa.
Ah, çok güzel olmuş canım!
¡ Ah, muy bonito, querida!
Jane canım, neden sen de Bay Bingley'e birşeyler söylemiyorsun?
Oh, ah, Jane querida, ¿ No le dices nada al Sr. Bingley?
Ah, canım. Ah, canım. Ah, canım.
Perdóname, querida.
Ah, yazdıklarıyla canınızı sıkmayacağım şimdi ama emin olun ki, aynı gece kendini boğmaya niyetli bir kadının mesajı değil bu.
No te molestaré con lo que dice ahora. Te aseguro que no fue escrita por alguien que piensa suicidarse esa misma noche.
Hazır mısın canım?
Ah. ¿ Lista, querida?
İyi geceler canım.
¡ Ah, ja ja! Buenas noches, querido.
- Ah, canım benim.
- Cariño...
- Hepsini bir gecede söyleyemezsin canım.
No puedes nombrar a todos. ¡ Ah!
- Merhaba canım. Ah.
- Hola, querido.
Ah be canım, ye ye bitmez.
Madre mía, y qué pitanzas.
Ah teşekkürler canım.
Gracias, pequeña.
Ah, canım.
Cariño.
Oh, hayır, canım.
Ah, no, querida. Nada de apuestas.
Merhaba canım.
Ah, hola, cariño.
Böylelerine can emanet edilmemeli. Ah, yine de pişmanım, kendimi tutamayıp herifleri öldürdüğüme.
No se les debió confiar la vida de hombre alguno... pero aún así me arrepiento del arrebato que me impulsó a matarlos.
Biliyorum canım. Niye ağlıyorsun?
Ah, guapa, ¿ por qué lloras?
Ah, canım Thomas.
Tomas, cariño.
Tabii canım!
Ah, no.
Ah, canım... Büyük konuşuyorsun artık.
Estás muy positiva.
Şimdi, o zaman, majeste, tören için sizi hazırlamak zorundayız! Ah, ama canım... - Şimdi oraya.
- ¡ Sire, tenemos que prepararlo para la ceremonia!
Ah, merhaba, canım, seni görmek çok güze -
Hola, querida, es bueno verte...
Ah, Scott. Emin misin canım?
Scott, ¿ estás seguro?
Canım benim!
¡ Ah, nietecita! ¡ Qué buena eres!
Seni küçük şeytan, canım benim.
Ah, Satán, mon cher.
Ah, canım benim!
¡ Ah, pobrecito! ...
Ah, canım, böyle insanların soyu tükendi sanıyordum.
Pues, querido, no pensé que quedase nadie así.
- Canımı yakıyorsun.
- Me haces daño. - ¿ Ah, sí?
Ah canım.
¡ Oh, cariño!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]