English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Arabadan çık

Arabadan çık Çeviri İspanyolca

1,345 parallel translation
- Arabadan çıkıyorum.
- Me bajaré del auto.
Ağzını kapatıp arabadan çık.
Mantenga la boca cerrada y salga del auto.
Haydi, arabadan çık!
Vamos. Salga del auto.
Hadi. Arabadan çıkıp seni kendim bindirmek zorunda kalmayayım.
No me haga bajar del auto y subirla yo mismo.
Onları cenaze arcından, ağaçlardan, binalardan ve birkaç arabadan çıkardık.
Las sacamos del coche fúnebre árboles, edificios, varios coches.
Arabadan çık.
¡ Fuera del auto!
Araban çık, hemen. Arabadan çık.
¡ Fuera del coche, ahora!
- Arabadan çıkın!
- ¡ Fuera del coche!
- Silahını at ve arabadan çık!
¡ Suelten sus armas y bajen del auto!
- Anne. - Arabadan çık.
Sal del coche.
- Hayır, gitmedi. Arabadan çıkıp ormana doğru gittiğini gördüm.
La vi bajar del coche y caminar hacia el bosque.
Ellerini yukarıda tut, şimdi hemen arabadan çık Chris.
Las manos en alto. Sal ya del vehículo, Chris.
Arabadan çık amcık ağzı.
¡ Sal del jodido auto! ¡ Sal de ese jodido auto!
Arabadan çık Curtis.
Sal del auto Curtis.
Arabadan çık!
Salga del coche.
- Arabadan çıktık.
- Salimos del auto.
Arabadan çıkın!
¡ Salga del vehículo!
Arabadan çıkın.
Salga del vehículo.
Kahrolası arabadan çık.
Baja del maldito auto.
Arabadan çıkıyorlar!
¡ Están saliendo del auto!
- Arabadan çık ve çeneni kapa!
- ¡ Baja del auto y cállate!
adam kadar çekici olmayabilir... 40'larda ve 50'lerde izleyiciler oyuncunun araba sürmesini beklerdi.. Onun arabadan çıkışını ve binaya doğru yürüdüğünü gösterirdiniz..
En los años cuarenta y cincuenta, se esperaba que si llegaba un personaje... se le vería bajar del auto y acercarse al edificio.
Arabadan çıkın.
Bájense del auto, por favor.
Arabadan çıkın polisler.
Bájense del auto, detectives.
Çık arabadan!
¡ Sal del auto!
Çık arabadan!
¡ Baja del auto!
Scooty, çık şu arabadan.
Scotty, sal de una puta vez.
Arabadan çıkın, geldik.
¡ Bájense! Ya llegamos.
Pekala, arabadan dışarı çıkın.
Muy bien, salid del coche.
Çıkın arabadan!
- ¡ Fuera del auto!
Çabuk, acele edip çıkın arabadan.
¡ Salid deprisa!
- Spike, çık arabadan.
Spike, bájate del coche.
- - Arabadan dışarı çık!
¡ Fuera del auto!
Çık arabadan dışarı.
Saca a ese pendejo.
Arabadan yavaşça çık.
Lentamente, salga del coche.
Çantanı bırak ve arabadan sessizce çık.
Deja la mochila y baja del coche en silencio, chica.
Çık arabadan!
¡ Fuera del auto!
Brian, çıkar sıska kıçını şu arabadan!
¡ Brian, sal del coche!
Araba hırsızlığı. Hırsız gelip kafana silahı dayar ve der ki "Hey dostum arabadan dışarı çık..." Arabam çalındı.
Es cuando un idiota te apunta un arma y dice : "Oye, amigo, bájate del..." Me lo robaron.
Çık arabadan, hemen.
Sal del coche ahora mismo.
- Çık arabadan. - Hayır!
Sal del coche...
- Çık arabadan. - Hayır, yapma!
- Sal del coche.
- Çık arabadan, seni kaltak!
Bájate de ese coche, puta.
Çıkın arabadan.
Fuera del auto, amigos.
- Ralston, çık şu arabadan.
- ¡ Ralston, baja del auto!
Çık arabadan.
Fuera.
- Miles, çık arabadan.
- Miles, sal del coche.
- Arabadan dışarı çık!
- Salga del auto.
Hemen arabadan dışarı çık, çık arabadan!
Salga del auto ya, salga del auto.
- Çık arabadan!
- ¡ Sal del carro!
Arabadan dışarı çık!
- ¡ Sal del auto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]