Aya Çeviri İspanyolca
2,673 parallel translation
Yani, neden daha fazlasına ihtiyacımız var bilemiyorum ama, hey, bu aya yolculuk demek oluyor.
COMANDANTE DE MISIÓN No sé por qué necesitamos más, pero si implica ir a la luna...
Brian, oğlum, babasının aya gittiğini söylemek güzel olurdu.
Me habría gustado decirle a mi hijo Ryan que su papá irá a la luna.
Bu on yılda aya gitmeyi ve diğer şeyleri yapmayı seçtik. Kolay oldukları için değil, zor oldukları için.
Elegimos ir a la luna en esta década y hacer las otras cosas no porque fueran fáciles, sino porque son difíciles.
İlk rotasyon bir aya kadar bitiyor.
la primer rotación termina en un mes.
Mükemmel bir ikmali gerektirir. Apollo 13'ün aya gitmesi gibi.
Quiero decir, requiere una ejecución perfecta, como e alunizaje del Apolo 13.
Geçen aya göre hâlâ iki dakika yavaşım.
Todavía soy dos minutos más lento que el mes pasado.
Görünüşe göre geçen son 3 aya dair hiçbir şey hatırlamıyorsun.
No pareces recordar nada de lo que nos pasó en los últimos tres meses.
Siz insan ırkının aya insan gönderme ve Justin Long'u film yıldızı yapma yeteneğiniz var.
Ustedes los humanos Tienen la habilidad de enviar un hombre a la luna y hacer súper estrella a Justin Long.
Moscati bir kaç aya geri dönecek ama bu arada Tarcento askeri birliğini son 12 ayda terk edenlerin isimlerini, rütbelerini ve hizmet belgelerini bir saat içinde masamda istiyorum.
Sí, Moscati regresará en un par de meses pero, mientras tanto quiero los nombres, rangos y fojas de servicio de quienes abandonaron la Brigada Tarcento del Cuerpo de Ejército Alpino, en el último año. Lo necesito sobre mi escritorio, en una hora.
Aptalca bir şey yapmazsam birkaç aya çıkarabilirler.
Quizá solo unos pocos meses si no hago nada estúpido.
Chuck, Sarah'la birkaç aya kadar evleneceğinizin farkında değil misin?
Chuck, ¿ te das cuenta que tú y Sara estaréis casados en unos pocos meses?
Maassannguaq'ın kiviakları üç aya kadar hazır olmayacak fakat donmuş toprak doğal bir buzdolabı.
kiviak Maassannguaq de que no estará listo en tres meses, pero el suelo helado es un refrigerador natural.
Bunu yapmamalıydım ama bir aya kadar sınır dışı edilebilirim ve onda evlilik kumaşı olup olmadığını görmek için tanımaya ayıracak iki yılım yok.
Lo se, y me gustaría no haberlo hecho, pero podría ser deportada en un mes, y no tengo dos años para conocerle y ver si es "matrimoniable" o no.
Bir aya, en fazla iki. Üç ay.
Podría ser un mes o dos.
Eğer bunu dondurursak, bir dahaki aya canlı kalır mı?
Ah, espera, espera. ¿ Tu piensas que si congelamos esto, aguantará hasta el próximo mes?
Böyle aya can kurban.
Bonito mes.
Biliyor musun, bugün aya inişin 41. yıldönümü.
¿ Sabes que hoy se cumplen 41 años de la llegada del hombre a la luna?
- 2 aya kadar.
- En dos meses.
- Böyle bir bahşişe,.. ... aya gittiğinizi bile söylerim.
- Por esta propina, les diré que habeis ido a la luna.
Yeni eleman hazır olana kadar, altı hafta boyunca turneye katılacağım üzerine anlaştık. Ama bu süre sanırım altı aya kadar uzadı.
Acordamos que los acompañaría en la gira seis semanas, hasta que encontraran a alguien, pero la cosa se alargó unos seis meses.
Ve bunu, şu istikamette bulurdunuz. ... ay doğar ve gece gökyüzünde bir yol izlerdi ve yeni yıldız yeni aya çok, ama çok yakın olurdu.
Y se descubre que en esa dirección la Luna se hubiera alzado y localizado por el cielo nocturno y la nueva estrella habría estado muy, muy cerca de la luna creciente.
Üç aya kadar mahkeme olmayacak, o zamana kadar- -
El juicio no será hasta dentro de tres meses, así que hasta entonces...
Ama aydan aya yapacağım. - Eh. - Oh...
Pero voy a tener que hacerlo mes a mes.
- Roketi. Onu aya götüren de buydu.
- Los cohetes, que lo llevaron a la Luna.
Aydan aya hesabına 2000 dolar yatmış.
depósitos de 2.000 dólares en efectivo una vez al mes. Durante ocho meses.
Aya.
Aya.
Aya büyülü sözcük değil, Ayee olacak.
IA no se deletrea Aya, se deletrea Ayee.
Ama Aya güzel bir isimdir.
Pero Aya es un lindo nombre.
Aya, bir oyun oynamak ister misin?
- Aya, ¿ quieres jugar un juego?
Aya, beni dinle.Kilowog ve ben birer Green Lantern'iz.İnsanlara yardım ediyoruz.
Aya, escúchame. Kilowog y yo somos Linternas Verdes. Ayudamos a las personas.
Aya, lütfen. Hm. Uyarı!
Aya, por favor. ¡ Advertencia!
Aya, kontrolleri manuel yapar mısın?
Aya, ¿ puedes pasar a control manual?
Aya, elbette durdurmalıyız.Tam zamanı.
Aya, traza el curso para interceptarlo. Es hora.
Aya, bizi eve götür.
Aya, llévanos a casa.
Aya, ne oldu?
Aya, ¿ qué sucedió?
Aya, onarımlar için tahmini zamanı söyle.
Aya, estima el tiempo para reparaciones
Aya, yakın yerleşim için dünya'yı tara.
Aya, busca el próximo mundo habitado más cercano.
Sen çok duyarlısın.Sende, Aya.
Qué placer verte. A ti también, Aya.
Rüyam aya giden insanların gerçekten aya gitmesi. Numara yapmaması.
Mi sueño es demostrar que la gente que va a la luna, va en realidad a la luna y no es falso.
Bazen aya baktığımda gelgit oluyormuş gibi geliyor. Yarımay olduğundaysa canlı hissediyorum.
A veces miro la luna y me doy cuenta que siento que cuando la marea está alta y sale la luna, me siento un poco juguetona.
Evet, bir oğlan, iki aya geliyor.
Sí, un niño, nace en dos meses.
Evet, belkide aya karşı bağırabilirim.
Sí, bueno, estaría aullando a la luna.
- Belgeler, sigorta kapsamı gösteriyor. - Geçen aya kadardı o.
El papeleo pone que tenían cobertura hasta el mes pasado.
Aya ayak basmıştık ve benzin de o zamanlar 35 sentti. Ben de öksüz kalmıştım.
Acabábamos de poner un hombre en la luna, la gasolina estaba a 35 centavos, y yo era huérfano.
Tatlım, aya gitmiyoruz.
Cariño, no nos mudamos a la luna.
Aya ne dersin?
¿ Qué tal la luna?
Kim aya gitmiş ki zaten. İşte burada.
Nadie ha estado nunca en la luna.
Artık bir aya varan yokluğunun bir etkisi olduğuna şüphe yok.
Es inevitable que su mes de ausencia deje marca.
Artık, aya iniş.
Ahora, el alunizaje.
Son birkaç aya kadar yoktu.
No hasta los últimos meses.
Eğer bu çocuk aya gönderilirse onu düşünmeden bir gün bile geçirmezsin.
y el niño fuera enviado a la Luna,
ayako 31
ayanami 44
ayağa kalk 879
ayakkabı 80
ayak 54
ayarla 21
ayaklar 26
ayağını denk al 27
ayakta 17
ayak sesleri 17
ayanami 44
ayağa kalk 879
ayakkabı 80
ayak 54
ayarla 21
ayaklar 26
ayağını denk al 27
ayakta 17
ayak sesleri 17
ayağa 38
ayarlarım 16
ayağa kalktı 19
ayakkabılar 86
ayağım 71
ayağa kalkma 23
ayağa kalkın 216
ayaklarım 29
ayakkabılarım 30
ayakkabılarını çıkar 41
ayarlarım 16
ayağa kalktı 19
ayakkabılar 86
ayağım 71
ayağa kalkma 23
ayağa kalkın 216
ayaklarım 29
ayakkabılarım 30
ayakkabılarını çıkar 41