English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Ağır ol bakalım

Ağır ol bakalım Çeviri İspanyolca

260 parallel translation
Ağır ol bakalım.
Estate tranquilo.
Ağır ol bakalım.
Oh, tranquilizate.
Ağır ol bakalım, küçük yılan.
No tan rápido, víbora.
Bana bak, bu kıyafet işinde ağır ol bakalım.
Cuidado con la ropa.
- Ağır ol bakalım!
¡ Ve más despacio!
Ağır ol bakalım, Fig.
Espera, espera, Fig.
Ağır ol bakalım.
Frene un poco.
Ağır ol bakalım, kim kime aşık? .. Kafandan uyduruyorsun
No hables del amor tu eres fiel.
Ağır ol bakalım.
Bien, es fácil.
Ağır ol bakalım.
Mamma Roma, ¿ por qué no te purgas?
Ağır ol bakalım evlat...
No será tan fácil, hijo.
- Ağır ol bakalım!
- ¡ Un momento!
Hey, hey, hey, ağır ol bakalım, ağır ol biraz.
¡ Eh! ¡ Despacio, despacio!
Ağır ol bakalım.
Mira una.
Ağır ol bakalım gibi bir şeydi bu.
Y fue como, "Oh, estupendo".
Ağır ol bakalım.
Aguanta tus caballos.
- Ağır ol bakalım.
No tan rápido!
Ağır ol bakalım.
¡ No tan rápido!
- Ağır ol bakalım, hindi!
- ¡ Tele! - Tranquilízate, amigo.
- Ağır ol bakalım.
- Tranquilízate.
Ağır ol bakalım kazma!
¡ Cálmate, imbécil!
- Cartwright, ağır ol bakalım.
No es sangre klingon.
Ağır ol bakalım, Cafer.
No tan rápido, Yafar.
Ağır ol bakalım. Ne demek bu?
No corras, no corras.
Ağır ol bakalım.
- ¡ Eh! Cálmese.
Ağır ol bakalım! O şey bir servet değerinde.
¿ Vale la pena todo el riqueza, Ver ella,
Ağır ol bakalım.
Cálmate.
Ağır ol bakalım pislik, Frankie zamanı geldi.
Alto ahí, gusano. Llegó la hora de Frankie.
Hey ağır ol bakalım.
No tan rápido, amigo.
Ağır ol bakalım. Bunun için endişelenme. Onu dışarıda kontrol ederim.
Todo está bien.
- Ağır ol bakalım.
- Tranquilo.
Taam mı? Ağır ol bakalım, tombik. Ben icabına bakıyorum.
No tan rápido gordito, solo estoy atendiendo unos asuntos.
Ağır ol bakalım.
¿ Cómo lo has hecho?
Ağır ol bakalım! Köpeğin ne olacak be?
¿ Y tu maldito perro?
Ağır ol bakalım.
- Tranquilo.
- Ağır ol bakalım.
- Descanse esa mano pequeña.
Ağır ol bakalım Trance. Onlar misafirler için.
Guau, esas cosas Trance, son para los invitados.
- Ağır ol bakalım bayan.
Tranquila, señora.
Peki, ağır ol bakalım afacan.
Ven, Siéntate, chaval.
Ağır ol bakalım.
Ten cuidado.
Bir dahaki sefere ne yapacağım biliyor musun? Ağır ol bakalım. Evde bu şekilde konuşulur mu hiç?
usas esa clase de lenguaje en casa?
Ağır ol bakalım...
Calma, hombre, calma.
- Ağır ol bakalım.
- Cuidadito.
Ağır ol. Ağır ol, bakalım. Doğru kata geldiğine emin misin?
Tranquilo. ¿ Seguro que es el piso correcto?
Dikkatli ol, ağır. Al bakalım.
Ahora tenga cuidado, Eso es pesado.
- Ağır ol dur bakalım.
- Basta.
- İyi geceler. - Ağır ol bakalım.
Dame la fiera.
Hey, ağır ol bakalım!
Espera un minuto, más lento!
Ağır ol, bakalım.
Calma tu corazón.
Ağır ol bakalım.
Tranquilo.
Teorim gittikçe doğrulanıyor. - Ağır ol bakalım Nicholas.
- No corras tanto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]