English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Bana yardım etmek zorundasın

Bana yardım etmek zorundasın Çeviri İspanyolca

174 parallel translation
Ben bu küçük çocuğu düşünmek sen de bana yardım etmek zorundasın.
Debes ayudarme a salvar a esta niña.
" Seninle baş başa görüşebilmem için bana yardım etmek zorundasın.
"Debe ayudarme a verla de nuevo a solas."
David, bana yardım etmek zorundasın.
- No sé. Debes ayudarme.
Bana yardım etmek zorundasın.
Tiene que ayudarme.
Bu sana ters düşse de bana yardım etmek zorundasın.
Aunque no tengas el espíritu para ello, va a ser necesario que me ayudes.
Bana yardım etmek zorundasınız.
tiene que ayudarme.
Bak, Brian, ben dedektif değilim bana yardım etmek zorundasın!
Brian, no soy un detective. Tiene que ayudarme.
- Niye bana yardım etmek zorundasın ki?
¿ Por qué tienes que ayudarme?
Bana yardım etmek zorundasınız.
Tenéis que ayudarme.
Törless, bana yardım etmek zorundasın.
Törless, tienes que ayudarme.
Ama bana yardım etmek zorundasın.
¡ Pero debes ayudarme!
Bana yardım etmek zorundasın, lütfen!
Tienes que ayudarme, ¡ por favor!
Ama bana yardım etmek zorundasın.
Pero tienes que ayudarme.
Ben senin kardeşinim ve bana yardım etmek zorundasın!
Soy tu hermano ¡ Tienes que ayudarme!
Bana yardım etmek zorundasın.
Tienes que ayudarme.
Bana yardım etmek zorundasın, ona yardım etmek zorundayız.
Tienes que ayudarme, tenemos que ayudarle.
Bana yardım etmek zorundasın, birbirimizle konuşmalıyız.
Me enseñarás, hablaremos.
Bana yardım etmek zorundasın.
¡ Tienes que ayudarme!
- Bana yardım etmek zorundasın.
- Tienes que ayudarme.
- Bana yardım etmek zorundasın.
Tiene que ayudarme, hay 2 matones fuera...
Onu hayatta tutmak için bana yardım etmek zorundasın.
Ayúdame a mantenerlo vivo.
Kekelemeye başlar. "Doktor, bana yardım etmek zorundasın."
" Doctor, tiene que ayudarme.
Baba, bana yardım etmek zorundasın.
Papá, tienes que ayudarme.
Pascucci, bana yardım etmek zorundasın.
Pascucci, tienes que ayudarme por que yo...
Bana yardım etmek zorundasın.
Tienes que ayudarme
Lütfen. Bana yardım etmek zorundasın.
Tienes que ayudarme.
Bana yardım etmek zorundasın! Sen bir doktorsun!
Debes ayudarme, eres una doctora.
Bana yardım etmek zorundasın!
Ayúdame.
Bana yardım etmek zorundasın!
¡ Syd! ¡ Tienes que ayudarme!
- Bu yüzden bana yardım etmek zorundasın, Vidalis, lütfen.
Así que tienes que ayudarme, Vidalus, por favor.
Bana yardım etmek zorundasın.
Si no me ayudas tendré que obligarte.
Çiftliği geri almana yardım edeceğim. Ama önce sen bana yardım etmek zorundasın.
Te ayudaré a recuperar la granja pero antes debes ayudarme tú.
Bana yardım etmek zorundasın ortak.
Por favor, me tienes que ayudar, compañera.
Bana yardım etmek zorundasın Niles.
Niles, tienes que ayudarme. ¿ Niles?
Sen ordu papazısın. Bana yardım etmek zorundasın.
Usted es capellán del ejército y tiene que ayudarme.
- Siz bana yardım etmek zorundasınız, bay Cage.-Ben, ben yapacağım.
Está bien, está bien. Ud. deberá ayudarme, sr. Cage.
Onlara bir şey olmasını istemiyorsan... hemen benimle şu arabaya binip bana yardım etmek zorundasın.
Si no quieres que les suceda nada... súbete al coche conmigo enseguida y ayúdame.
Önce bana yardım etmek zorundasın.
Pero antes de eso, tendrás que ayudarme
Bana yardım etmek zorundasın.
- Tienes que escucharme.
Bana yardım etmek zorundasın!
Por favor. Ayúdame.
- Bana yardım etmek zorundasınız.
- Tienes que ayudarme.
Bana yardım etmek zorundasın.
- Tienes que ayudarme.
Peder, bana yardım etmek zorundasın.
Padre, tiene que ayudarme con esto.
Lütfen Max, bana yardım etmek zorundasın!
¡ Por favor, Max, tienes que ayudarme!
Bu nedenle bana yardım etmek zorundasın.
Por eso tienes que ayudarme.
Bana biraz yardım etmek zorundasın.
Necesito un poco de ayuda.
- Bana yine yardım etmek zorundasınız.
No me sermonee.
Bana, hemen şimdi yardım etmek zorundasın.
Necesitas ayuda inmediatamente.
Bana elinden geldiğince yardım etmek zorundasın.
Tendrás que ayudarme todo lo que puedas.
Bana yardım etmek zorundasınız!
Tuviste tu oportunidad.
Bana yardım etmek zorundasınız!
Hey tíos tenéis que ayudarme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]