English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Bana yalan söyleme

Bana yalan söyleme Çeviri İspanyolca

1,187 parallel translation
bana yalan söyleme.
Pero por favor, no me mientas.
Bana yalan söyleme yeter.
Sólo no me mientas.
- Bana yalan söyleme, tamam mı?
- No me mientas, ¿ de acuerdo?
Bana yalan söyleme
No me mientas!
- Bana yalan söyleme, Trey.
No me mientas, Trey.
Bana yalan söyleme, tatlım.
- No mientas, amiguita.
Bana yalan söyleme, Tom.
No me meintas, Tom.
Sakın bana yalan söyleme.
Y no me mientas.
- Bana yalan söyleme Gustave. - Sesini yükseltme.
No me mientas, Gustave.
- Bana yalan söyleme.
- no me mientas.
- Bana yalan söyleme Harry.
- No me mientas, Harry.
Sakın bana yalan söyleme Bunlar Tetikleyici değil mi?
No me mientas. Son slappers ¿ no?
Sadece bana yalan söyleme, tamam mı, ortak?
Pero no me mientas, ¿ de acuerdo, compañero?
Hiç değilse bana yalan söyleme.
No me mientas.
- Bana yalan söyleme!
- ¡ No me mientas, joder!
- Bana yalan söyleme.
No. - No me mientas.
Bana yalan söyleme.
No me engañes. No ahora.
Bana yalan söyleme.
No me vengas con mentiras.
- Bana yalan söyleme!
No me mientas
- Bana yalan söyleme, doktor.
- No me mienta, Doc.
Bana yalan söyleme.
Nomemientas.
Bana yalan söyleme lütfen. Yalnız ayrılacağım ve bu çok kötü.
Por favor, no me mientas, que después me quedo sola y es peor.
- Bunu yapma Ari, bana yalan söyleme.
- No estoy con Tiina.
Bana yalan söyleme, Gwen.
No me mientas, Gwen.
Bana yalan söyleme.
No me mientas.
Bir daha bana yalan söyleme!
¡ Nunca me mientas!
Bana yalan söyleme!
¡ No me mientas!
- Bana yalan söyleme.
- No me mientas.
Bir daha asla bana yalan söyleme!
No me vuelvas a mentir nunca más.
Yer kuralları Bana yalan söyleme
La Regla Basica... no me mientas
Beni suçluluk tuzağına düşürmek istiyorsun, Bu iyi... Sadece... Bana yalan söyleme.
Si quieres culparme de su viaje, está bien, pero... no me mientas
Bana yalan söyleme!
- ¡ No me mientas!
Bana yalan söyleme! Söylemiyorum.
- ¡ No me mientas!
Bana yalan söyleme.
- No me mientas.
Hayır, düzelmeyecek. Bana yalan söyleme.
No, no estará bien, no me mientas.
Ve bana yalan söyleme. - Çok az tanıyorum.
- A Tess Harding, y no me mienta.
Lütfen bana yalan söyleme.
Por favor, no.
Bana yalan söyleme Bay Vargas.
No me mienta, Sr. Vargas.
- Bana yalan söyleme!
- No me mientas! Tenienta!
Bence yarrak seviyorsun sen. - Bana yalan söyleme.
Mentira, yo creo que te gustan los pitos.
- Bana yalan söyleme.
- No me gusta que me mientas.
Bana daha fazla yalan söyleme.
¡ No me digas más mentiras!
- Bana yalan söyleme.
¡ No me mientas!
- Sakın bana yalan söyleme.
- Nunca estuve en el frente ruso.
- Konuşmak istemiyorsan tamam, Andie. Ama bana yalan söyleme. Lütfen.
Si no quieres hablar no importa, pero, por favor, no me mientas.
- Yalan söyleme bana!
- ¡ No me mientas!
- Bana daha fazla yalan söyleme.
- Ya no me mientas.
Bana da yalan söyleme.
Y no me mientas.
Bana sakın yalan söyleme.
No me mientas, joder.
Bana yalan söyleme.
No diga las mentiras a mí.
- Bana yalan söyleme, Jonathan.
- No me mientas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]