Bana dokunma Çeviri İspanyolca
3,328 parallel translation
Uşakların bana dokunma hakkı yok!
Los criados no tienen derecho a tocarme.
- Sakın bana dokunma.
- No me toques.
Bana dokunma. Artık çok geç.
No me toques ahora cuando es demasiado tarde.
Bana dokunma tamam mı?
No me toques, ¿ vale?
Bir daha sakın bana dokunma evlat.
Ah, ah, ni se te ocurra tocarme, hijo.
Lütfen bana dokunma.
Por favor no me toques.
Bana dokunma.
Ni siquiera me toques.
Bana dokunma!
¡ No me toques!
Oyun oynarken bana dokunma.
¡ Nunca me toque cuando esté jugando!
Bana dokunma.
No me toques.
Dokunma bana, ahbap!
Te vas. ¡ No me toques tío!
- Dokunma bana!
- ¡ No me toques!
Dokunma bana.
enseguida.
- Hayır, dokunma bana.
- No, no me toques. No me toques.
- Dokunma bana.
- No me toques.
Dokunma bana.
No me toques.
Dokunma bana.
"¡ No me toques!"
Dokunma bana. Dokunma.
No me toques.
Dokunma bana şerefsiz!
¡ Espera, oh, por favor!
Hayır, Iütfen dokunma bana.
No, por favor... no me toques.
- Dokunma bana!
- No me toques.
Dokunma bana!
¡ No me toques!
Dokunma bana.
- No me toques.
- Bana bu şekilde dokunma!
¡ No me toques así!
Batıya gideceğini ve beyaz eldivenler giyeceğini söylerdi, "dokunma bana" ifadesiyle.
Decía que iba a irse al oeste y a llevar guantes blancos y una expresión de no-me-toques.
- Çok özür... - Dokunma bana. Geçti artık.
Sos un bastardo, ¿ Lo sabías?
- Dokunma bana!
- Cálmate. ¡ No me toques!
Dokunma bana. Senden nefret ediyorum.
- No me toques, te odio.
gir şu deliğe. dokunma lan bana!
- Entra en ese túnel. - ¡ No me toques!
- Sakın dokunma bana!
¡ No me toques!
Dokunma bana.
No me toque.
- Dokunma bana.
- ¡ No me toques!
Çekil dokunma bana
Quítame las manos de encima.
- Dokunma bana Shannon.
Shannon, no me toques.
- Dokunma bana, sakın dokunma!
- No, no me toques. No. - Guau, guau.
Dokunma lan bana!
¡ Joder, no me toques!
- Hey, dokunma bana.
- Oye, ¡ no me toques!
Dokunma bana, yalnız bırak!
¿ Ok? - Escúchame un minuto.
Dokunma bana!
¡ No me toque!
Dokunma bana.
¡ No te atrevas a tocarme!
Sakın ola bana bir daha dokunma.
No me vuelvas a poner una mano encima.
Dokunma bana- - Kes şunu.
Oye, no me toques... Déjalo.
Dokunma bana pislik duydun mu?
¡ No me toques, hijo de puta! ¿ Me entiendes, maldito bastardo? ¡ Suéltame, hijo de puta...!
Dokunma bana!
No me toques.
Dokunma bana.
- ¡ No me toques! - Mantén la calma.
Bana dokunma, bana...
Nunca me vas a tocar, no me harás daño.
Nefes bulamıyorum. Dallas? Dokunma bana!
No consigo respirar.
Dokunma bana!
¿ Dallas?
Cesaretin yoksa kur yapmayı kes, dokunma bana
Deja de coquetearme si no te atreves a tocarme.
Dokunma bana, üstümü boya yapacaksın.
No me toques, me quitarás el maquillaje.
Bana bir daha asla dokunma.
Nunca me vuelvas a tocarme.
bana dokunmayın 17
dokunma 267
dokunmayın 52
dokunmak yok 20
dokunma bana 367
dokunma ona 165
dokunmayın bana 39
dokunmayın ona 24
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
dokunma 267
dokunmayın 52
dokunmak yok 20
dokunma bana 367
dokunma ona 165
dokunmayın bana 39
dokunmayın ona 24
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272