English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Ben aptal değilim

Ben aptal değilim Çeviri İspanyolca

866 parallel translation
Ben aptal değilim.
No soy estúpido.
- Ben aptal değilim.
- No soy tonto.
Ben aptal değilim.
No soy tonta.
- Aptallık etme. - Ben aptal değilim.
¡ No sea idiota!
- Ben aptal değilim.
- No soy boba.
Ben aptal değilim. Oynadığın oyunun farkındayım.
Pero no soy idiota he comprendido tu juego.
Ben aptal değilim.
No me puede engañar.
Bilseydim söylerdim. Ben aptal değilim
Si lo supiese se lo diría, no soy tonto.
Neden böyle davrandığını biliyorum. Ben aptal değilim.
Sé por qué se porta así, yo no soy tonta.
Ben aptal değilim.
No soy imbécil.
Ben aptal değilim, Pete.
No soy tonta, Pete.
Ben aptal değilim.
No soy tonto.
- Ben aptal değilim! Ne saklıyorsunuz benden?
No soy idiota, ¿ qué me oculta?
Ama ben aptal değilim.
No soy tan imbécil.
Ben aptal değilim. Bu binada olup biten her şeyi bilirim ben.
Me entero de todo lo que pasa en el edificio cada día del año.
Ben aptal değilim.
No soy un idiota.
- Ben aptal değilim!
- No soy un idiota.
- Ben aptal değilim. - Öylesin!
- Soy demasiado tonto.
Ben aptal değilim, lütfen aptalmışım gibi davranmayın.
No soy un estúpido, no me trate como si lo fuera. Deje el cuchillo donde estaba.
Hayır, Bay Holly. Ben aptal değilim.
No señor Holly, no soy tan tonto.
Ben aptal değilim!
¿ Así que no...?
Ben aptal değilim.
No soy idiota.
Bakın, ben aptal değilim.
Oiga, no soy estúpido.
Ben aptal değilim.
No eres nada tonto.
Ben aptal değilim, biliyorsun.
No soy tonto, ¿ sabes?
- Ben aptal bir kadın değilim.
¿ Sabe? No soy ninguna estúpida.
Ben o kadar aptal değilim.
Yo no soy tan tonto.
- Ben aptal değilim.
- No pasó nada.
Ama ben de aptal değilim. - Neden silahlarımızı alıp-- -
¿ Cogemos las pistolas...?
Elbette, lakin ben de aptal değilim.
Bueno, claro, pero yo tampoco era estúpido.
Aptal değilim ben!
¿ Crees que soy tonto?
- Aptal değilim ben.
- No soy estúpida.
Tek aptal görünen ben değilim...
Se me ve a mí más contenta que a la novia.
Ben o kadar aptal değilim, evlat.
No soy fácil de engañar, hijito.
Koca bir yıl işsizdim. Ama bunu sorumlusu ben değilim çünkü aptal bir adamın teki...
Estuve sin trabajo un año, todo un año... no por mi culpa, sino por un jovencito estúpido que...
Aptal değilim ben.
No soy ningún tonto.
Yazmakla yeterince aptallık ettim, Fakat ben buna inanacak kadar aptal değilim.
Fui idiota por escribirla, pero tanto como para creerle.
Aptal olan ben değilim.
Yo no soy el estúpido.
Ben korkunç zeki sayılmam, çoğu kişiye göre birkaç tahtam eksik ama aptal değilim.
Sé que no soy muy inteligente, y mucha gente dice que he perdido los tornillos, pero no soy tonto.
Ben aptal değilim.
- No lo hago.
Ben cahilim, ama aptal değilim.
Este paleto no es tonto.
Ben öbürleri kadar aptal değilim lndio.
No soy tan tonto como los demás.
Ben de aptal değilim, hayatım.
Y no soy tonto, preciosa.
Ama ben sana uyacak kadar aptal değilim!
Yo no soy tan estúpido como para hacerte caso.
Ben aptal değilim.
¡ No lo soy!
Ben aptal değilim.
No, en absoluto.
İnsanların söylenen her şeye inanacak kadar aptal olmasının sorumlusu ben değilim.
No puedo hacerme responsable de gente tan tonta para creer todo lo que se les dice.
Ne demek istiyorsun, ben zeki değilim, aptalım, hatırlasana
- No voy de listo, soy tonto.
Ben hiç bir dolandırıya oynayacak kadar aptal değilim.
No soy tan estúpido como para robarle a los mafiosos.
Ben aptal değilim.
Estoy sano.
Şey, işte buyurun, efendim. Görüyorsunuz ya, bu konularda ben sandığım kadar aptal değilim. Bu ilaçlara sahip olduğunuzu düşünüyordum.
Vaya, no soy tan tonto como pensaba... se me ocurrió que las tendría.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]