Ben amerika Çeviri İspanyolca
687 parallel translation
Olabilir, ben Amerika'nın en tanınmış insanlarından biriyim!
Soy uno de los hombres más conocidos de EE. UU.
Ben Amerika'ya sağ salim dönerim, merak etmeyin.
Regresaré sano, no se preocupe.
- Ben Amerika'da dansettim.
- Bailaba en América.
Sen burada olacaksın, ben Amerika'da, altı ay ayrı kalacağız!
¡ Estaríamos separados durante seis meses!
Ben Amerika'ya gittim.
Estuve en América, hice lucha libre.
Çünkü ben Amerika'nın gizli ajanlarından biriyim. Kötü adamların dünyayı ele geçirmesini istemiyorum.
'Soy uno de los agentes secretos de América...'... y no quiero que B.I.G.O. controle el mundo.
Bunu ödeyeceksin, p... ç herif! Ben Amerika Birleşik Devletleri...
Me las pagarás, cabrón.
Trinidad'ta balayı yaptık, sonra ben Amerika'ya gittim.
Luna de miel en Trinidad, luego me fui a los EEUU.
Ben Amerika'dan korkuyorum.
Tengo miedo de América.
Ben Amerika yolculuğuna çıkmak istediğimde sen demiştin ki :,
Cuando yo quise partir, tú dijiste :
- Ben Amerika'ya gitmek istiyorum!
- ¡ Yo quiero ir a Estados Unidos!
Dinle Carlo, ben Amerika'dayken... Senin durumundaki pek çok insanla karşılaştım.
Escucha, Carlo, cuando estuve en EEUU conocí a mucha gente como vos.
Ben Amerika Başkanıyım.
Soy el presidente de EE. UU.
Ben Amerika'da çok gezdim, arkadaşlar.
He viajado mucho por América, amigos míos.
Ben Amerika ile ilgili bilgileri, limuzinlerde gezmekten ziyade, taksilere binmekle edindim.
Le digo que he aprendido más sobre América en los taxis que en todas las limusinas del país.
Ben Peter Alison... Amerika'nın en büyük, önemsiz kitaplar yazarı.
Soy Peter Alison... uno de los mejores escritores de EE.UU. de libros poco importantes.
Ben tam 7 yıl Amerika'da yaşadım.
Yo viví en América por 7 años.
Amerika'ya gelişimiz müthiş bir hikaye, ama ben onu anlatmayacağım.
Cómo pasó que llegamos a América es una gran historia, pero no la contaré.
Ben William Kennedy. Amerika'daki haraççılığı teşhir eden ikinci filmimizi sunuyorum :
Habla William Kennedy, trayéndoles el segundo de una serie de cortos desenmascarando los fraudes de EE.
Demek istediğim ben hiç Güney Amerika'da bulunmadım.
Me temo que no. Verá, nunca he estado en Sudamérica.
Ben hep ülkenin her yerini öğrenmenin ve Amerika'nın kalbini keşfetmenin en iyi yolunun bu olduğunu düşünmüşümdür.
Siempre he pensado que es la mejor forma de conocer el país y poner a prueba el corazón americano.
Çünkü bütün Orta Amerika'nın ilerisine ben bakıyorum.
Me gusta la idea de ir a América Central.
Aylardır çalışmadım. Atölyedeki her şey ben Güney Amerika'ya gitmeden önce yapıldı.
Llevo meses sin trabajar, todos los encargos de estudio los hice antes de...
Amerika zengin ve kibar ama ben değil ve bu da senin suçun.
América es rica y bondadosa... pero yo no lo soy, y es culpa tuya.
Evet, ben oralıyım Amerika Tarihi hocam da Bayan Hodges'tu.
Sí, soy de allí... y la señorita Hodges también fue mi profesora de Historia Americana.
Amerika'da, ben 12 yaşındayken.
En América, cuando yo tenía 12 años.
Sen Amerika'ya gidersen ben ne olacağım?
Ya los tengo, si te vas a EE. UU.
Ben Aerika'lı bir film yönetmeniyim ve bu gece kız kardeşiniz Amerika'ya gelip, filmlerde oynaması için görüştüm.
Mire... Soy director de cine y he hablado con su hermana esta noche a cerca de venir a América a hacer cine
Amerika'ya gerektiği gibi geri döneceksin ben de, mecbur kalırsam çiftliğimize dönerim.
Vas a volver a América, como tiene que ser. Y yo volveré a la granja, si he de hacerlo.
Ben yeminimi Amerika Konfedere Eyaletleri için ettim.
Yo juré lealtad a los Estados Confederados de América.
Ben sadece bu çocuğun, Amerika'daki çocuklar gibi... hayatta iyi bir şansı olsun istiyorum.
Sólo quería que el chico tuviese una oportunidad decente, como los que conozco en América.
O incindi. Ben, insanların düşünmeden evlendikleri Amerika'ya dönmek istiyorum. Düşünmek istiyor.
Se siente herida y quiere tiempo para pensar.
Nerede olduğunuza dair bahse girdik. Ben hâlâ Amerika'da olduğunuzu iddia ettim.
Hicimos una apuesta, él decía que había vuelto y yo que seguía en América.
Ben mesela, Amerika'da yaşayan herkes için çalışıyorum bir şekilde pirzola kasap dükkanına ulaşıyor.
Yo trabajo para toda la gente de Estados Unidos... que entra a una carnicería para comprar un bife de carne.
- Morison, ben Güney Amerika'dan geldim.
Oiga, vuelvo de Sudamérica!
- Kazanacağım! - Ben, Odile ve Güney Amerika!
- ¡ Verás como ganaré en Indianápolis!
Ben de buna inanırım, önce Amerika'yı görmeli!
Me gustaría ver América primero.
Sen hapse girmeyeceksin, ben de Amerika'ya gitmek zorunda kalmadım.
Tú no irás a la cárcel. Yo no iré a Estados Unidos. ¡ Es genial!
Bütün Amerika operasyonlarının numara olduğunu söylediler. Ben de onlara kulaktan duyma her şeyi anlattım.
Decían que lo de América fue sólo una tapadera... y que todo lo que les decía no eran más que rumores.
Amerika'ya dönüp Tony'i görmek istiyorum ben.
- Yo sólo quiero ir a ver a Tony.
Sen Arden'i bilmezsin, ben de Amerika'yı.
Tú no conoces Ardennes, ni yo tu país.
Ben, Amerika'dan bir özel dedektifim.
Soy un investigador privado de Estados Unidos.
Borsanın bir üyesi olarak konuşacak olursam ben bir kamışla beyinlerini emer dul ve yetimleri satar ve Güney Amerika çinkosuna girerim.
Hablando como miembro de la Bolsa yo les succionaría el cerebro... con una paja, vendería las viudas y huérfanos e invertiría en... zinc sudamericano.
Ben, Amerika Birleşik Devletleri Başkanı.
Aquí el Presidente de EE.UU..
Ben Wendell Armbruster Senior, Amerika Birleşik Devletleri'ni iç ve dış düşmanlara karşı koruyacağıma ve görevimin gereklerini elimden geldiğince yerine getireceğime ant içerim. Tanrı yardımcım yolsun.
Yo, Wendell Armbruster Sr. juro solemnemente... que mantendré y defenderé... la Constitución de los Estados Unidos... contra todos los enemigos extranjeros y domésticos... y que ejecutaré los deberes de mi oficina... cuanto mejor pueda, y que Dios me ayude.
Amerika serbest teşebbüs üzerine kurulmuş bir ülke... ve ben yalnızca biraz fiyat kırdım, o kadar.
En los EE. UU. Existe la libre empresa.
Grizzly Adams'ım ben. Amerika Birleşik Devletleri'nin altıncı başkanı John Quincy Adams'ın soyundanım.
Soy Grizzly Adams, descendiente directo de John Quincy Adams sexto presidente de los Estados Unidos.
Gidip tekneleri görelim Ben yokum. Belki Amerika'ya giden birilerine rastlar onlara katılırım
Por lo menos podremos ver barcos hasta que no cansemos pues yo pienso embarcarme para America
Eğer ki ben iyi bir Amerikalıysam bunun tek sebebi Amerika'nın beni iyi bir Amerikalı olarak yetiştirmiş olmasıdır.
Si soy un buen americano,... es sólo porque América me educó para ser un buen americano.
Ben de doğal olarak o zamanlar en iyisini yapmak istedim ve Amerika Birleşik Devletleri'ndeki savaşçı toplumun en iyisinin de iyisi olmak için Deniz Piyadesi oldum.
Y, naturalmente, en ese momento yo quería ser el mejor,... y miraba al Cuerpo de Marines como la élite de la élite,... la sociedad guerrera de los Estados Unidos.
Ben Dr Frederick Fronkonsteen, Amerika'dan yeni geldim.
Soy el Dr. Frederick Fronkonsteen, recién llegado de América.
ben amerikalıyım 43
amerika 2119
amerikalı 196
amerikan 72
amerikalılar 135
amerikalı mısın 27
amerika birleşik devletleri 72
amerikalı mısınız 19
amerika mı 23
amerikan ordusu 21
amerika 2119
amerikalı 196
amerikan 72
amerikalılar 135
amerikalı mısın 27
amerika birleşik devletleri 72
amerikalı mısınız 19
amerika mı 23
amerikan ordusu 21
amerikalıyım 27
amerikalı mı 24
ben anlarım 24
ben aşık oldum 24
ben açım 59
ben anladım 28
ben anlamadım 23
ben annen 33
ben acıktım 70
ben asla 80
amerikalı mı 24
ben anlarım 24
ben aşık oldum 24
ben açım 59
ben anladım 28
ben anlamadım 23
ben annen 33
ben acıktım 70
ben asla 80
ben anlamam 20
ben alayım 73
ben anlıyorum 29
ben alıyorum 23
ben aptal değilim 98
ben aldım 62
ben alırım 306
ben aç değilim 36
ben annesiyim 25
ben açarım 103
ben alayım 73
ben anlıyorum 29
ben alıyorum 23
ben aptal değilim 98
ben aldım 62
ben alırım 306
ben aç değilim 36
ben annesiyim 25
ben açarım 103