Biri var Çeviri İspanyolca
15,375 parallel translation
Yukarıda bizi seven biri var.
Alguien allá arriba nos quiere.
Yukarıda bizi sevmeyen biri var.
alguien arriba, no nos quiere.
Bayan Crawly! Burada piyano dersi verilmesi gereken biri var.
Hay que darle unas clase de piano.
Eddie, kapıda biri var.
¿ Eddie? Están tocando la puerta.
Efendim, hatta biri var.
Señor, un llamado.
"Beni reddeden ve sözlerimi kabul etmeyen kişiyi yargılayacak biri var."
En ese momento, me enojé mucho con la enfermera, porque ella firmaba la carta.
Yolumuzda duran biri var. Kim duruyor?
Es la propagación de la obesidad.
Owens'ı yenebilecek biri var mı?
¿ Hay alguien que le pueda ganar a Owens?
Tanışmanı istediğim biri var.
Hay alguien que quiero que conozcas.
Arayabileceğim biri var mı?
¿ Puedo llamar a alguien?
Burada reşit olmayan biri var.
Tengo un menor.
Bakın, dışarıda bana 5 dolar borcu olan biri var.
Te diré algo. Hay un hombre ahí afuera que me debe $ 5.
Dinleyin, Evde sizden başka biri var mı? Yalnız mısınız?
Escuche. ¿ Quién más está en la casa?
Bekleyin, kapıda biri var.
Aguarde, hay alguien en mi puerta.
Kapıda biri var sandım.
Pensé que alguien estaba en mi puerta.
Şu kurabiyelerden biri var mı?
¿ Tienes nueces de wasabi?
Kim olursan ol, nereye gidersen git şehirde seni öldürmek isteyen biri var.
Seas quien seas, a donde quiera que vayas, alguien en esta ciudad quiere asesinarte.
Onu hatırlayan biri var mı diye bakıyoruz.
Solo estamos mirando si alguien la recuerda.
Burada biri var ve seninle konuşmak istiyor.
Tengo a alguien aquí que quiere hablar contigo.
Çavuş Stevens hatta konuşmak isteyeceğini düşündüğüm biri var.
Sargento Stevens... Tengo a alguien con quien le gustará hablar.
Orada biri var.
Alguien ahí afuera.
Tanışmanı istediğim biri var.
Hay alguien a quien quiero que conozcas. Hermoso día, ¿ cierto?
Uzay kıyafeti giymiş biri var, kumda zıplaya zıplaya yürüyor bir de sadece bir kaya var.
Es un tipo con un traje espacial, saltando por la arena con una roca.
- Orada biri var mı ya?
¿ Hay un tipo ahí?
- Tanışmanı istediğim biri var.
Tengo a alguien que quiero que conozcas.
Dışarıda beni arayan biri var.
Alguien me está buscando.
Şimdi sanıyorsun biri var mı Çünkü o küçük atış kadehini hasta kafadan çıkardın, Iyi bok gibi değil.
Ahora se creen porque atraparon a uno... debido a que le dieron a esa... mierda endeble de Sick-Head, pues ese ni vale ni la mierda.
Görüştüğün biri var mı ya da...
¿ Estás saliendo con alguien o...?
Mavi Şahin'e aynı isimle kayıt yaptıran biri var.
Alguien con ese nombre está registrado en el Blue Falcon.
Seni götürecek biri var mı?
¿ Tienes a alguien que te lleve a casa?
Başkomiserin ofisinde seni görmek isteyen biri var.
Hay alguien en la oficina del capitán que quiere verte.
- Gözaltına alınan biri var mı?
¿ Detuvieron a alguien?
Caddedeki herifin biri dokuzuncu bölgede evsiz askerlerin takıldığı bir yer var dedi.
Me enteré que en el 9 distrito hay un lugar adonde van los veteranos.
Şu anda gözüne çılgın bir bakış var. Ve başında senin gibi berbat biri Hoşunuza gitmeyecek.
Tienes ese mirada loca en tus ojos ahora y a alguien tan jodido de la cabeza como tú no le gustaría.
Elimde turuncu bir kedi var, biri onu arıyorsa.
Tengo un gatito pelirrojo, si alguien lo busca.
Odadaki tek zenci değilim, söylemek isterim ki, Lupita'nın karanlık bir Sezar var ve bu benim en çok talep edilen kesimlerimden biri.
Como el único que no es negro aquí, quiero decir que el corte de Lupita es uno de los más solicitados.
Kollarımda morluklar vardı ve düştüğümde biri bana yardım ettiğinden beri var.
Y tenía moretones por todo mi brazo y. Es lo que pasa cuando te caes, asi que ayudenme.
Burada biri mi var?
¿ Hay alguien aquí?
Orada biri mi var?
¿ Hay alguien ahí?
Orada biri mi var?
¿ Hay alguien?
O kadar pozitifim ki şu an cebimde Bahamalar'a iki bilet var. Biri sana ait.
Soy tan positivo que tengo dos pasajes para las Bahamas...
Orada biri var mı?
¿ Hay alguien ahí fuera?
Bu konudaki şüphelinin yedi ay önce kısırlaştırdığımız biri olduğuna dair elimde iyi bir bilgi var, baba.
Tengo buena información de que el sospechoso en cuestión fue castrado hace siete meses, papa.
Bize verdiğin şu para dolu çanta var ya, biri onu değiştirmiş.
¿ Sabías que la maleta que nos diste alguien la cambió?
Ciddi öfke kontrolü sorunları olan biri olarak sana tavsiyem şu, cidden bir hobiye ihtiyacın var.
Te lo dice alguien que tiene problemas para controlar la ira. Tú, amigo mío, necesitas un hobby.
- Peşinde biri mi var?
- ¿ Recoger una cola?
Benim gibi biri için bunun bir anlamı var.
Para un tipo como yo, eso significa algo.
Kırık kaburgalardan biri sol akciğere baskı yapıyor ve bir de kafatasında kırık var.
Una costilla rota podría dañar su pulmón izquierdo, y las fracturas de cráneo...
- Uyumakta güçlük çeken biri mi var?
¿ Alguien tiene problemas para dormir?
Baban harikulade biri ama kendisinin dünyayla ilgili anlamadığı ama benim anladığım bir sürü şey var.
Tu padre es una persona muy buena, pero hay muchas cosas que él no comprende sobre el mundo que yo sí comprendo.
Tüm bunlar bittiğinde, öyle biri hiç var oldu mu onu bile merak edebilirsin.
Cuando todo esto termine, es posible que incluso te preguntes si alguna vez existió.
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22