Bu saçmalık Çeviri İspanyolca
7,680 parallel translation
Bu saçmalık da neyin nesi?
¿ Qué es esta mierda?
Bu saçmalık.
Eso es ridículo.
- Bu saçmalık.
Esto es ridículo.
Bu saçmalık.
Esto es un mierdero.
- César, bu saçmalık.
César, por Dios, esto es absurdo.
Sahile git, kızlara bak, ereksiyonun için biraz görüntü toplamaya çalış ve bu saçmalıkları bana bırak.
Ve a la playa, mira a las chicas. Intenta conseguir un indicio de erección y deja esta mierda para mí.
Bu saçmalık.
Esto es estúpido.
Bu saçmalık da ne, böyle?
¿ Qué significa eso?
Dur biraz, bu saçmalık.
No, eso es una locura.
Bu saçmalık.
" Esto es ridículo.
Bu saçmalık ve sen de bunu biliyorsun!
Eso es pura mierda, y lo sabes. ¡ Solo es más mierda!
Bu saçmalık. İkiniz de biliyorsunuz.
Esto es pura mierda, y ambos lo saben.
- Evet. Aman Tanrım, bu saçmalık.
Dios mío, ¡ esto es una farsa!
- Ne bu saçmalık?
¿ Qué es esta tontería?
- Bu saçmalık, olan bu.
- No, es una mierda, eso es lo que es.
Bu saçmalık.
Esto es una mierda.
- Bu saçmalık!
¡ Es una locura!
- Bu saçmalık arkadaş.
- Saben, es pura mierda.
Saçmalık bu. Enstrümanlarımız amfiye bağlı değil bile.
Ni siquiera están conectados los instrumentos.
- Julia mı? Saçmalık bu.
Eso es una locura.
- Ne zamandır Ilaria adına çalışıyorsun? - Saçmalık bu!
¿ Cuánto tiempo hace que trabajas para liarla?
Saçmalık bu.
Eso es un disparate.
- Saçmalık bu. - Ama...
Es una mierda.
Bu bildiğin saçmalık.
Esto son gilipolleces.
Ne saçmalık bu.
Que tontería.
Saçmalık bu, dostum.
Eso es lamentable, tía.
Bu saçmalık diyor ki ay parçalandı.
Luego un mapa nos trae directo aquí y este... loco dice que la Luna fue golpeada.
Saçmalık bu.
Estás mintiendo.
Olanlar için şüpheli bensem bu kahrolası bir saçmalık.
Si soy sospechoso de lo que ha pasado, esto es ridículo. ¿ No está recuerdo?
Saçmalık bu!
¡ Es una mierda!
Saçmalık bu.
Esto es una tontería.
Saçmalık bu.
Esto es una locura.
Saçmalık bu.
Esto es tan jodidamente estúpido.
Bunu kabul edemem ki. Saçmalık bu!
No puedo estar de acuerdo con eso. ¡ No tiene sentido!
- Bu resmen saçmalık ya!
- ¡ Es ridículo- -!
Onu çaldı! - Saçmalık bu!
Tonterías.
Saçmalık bu.
Déjense de idioteces.
Yapma, bu resmen saçmalık.
Digo, por favor. Eso es ridículo.
Buradaki bu karışıklık ve Grand'de olan haltlar, burada dönen saçmalık mı yani?
¿ de esto se trataba lo que pasó en el Grand? - ¿ Esta tontería de aquí? - Feliz Navidad.
Aman Yarabbim. bu resmen saçmalık olmaya başladı.
Oh, dios. Esto es oficialmente una puta mierda ahora.
Saçmalık bu
Exageras.
Saçmalık bu.
Eso es ridículo.
Tüm bu din, mezhep ayrımları saçmalık!
Castas distintas, personas distintas, todo eso son tonterías.
Bu ne saçmalık?
Que tontería.
Bu ne saçmalık?
¿ Qué tontería es esta?
Babamız yakılacak diye bu kadar tepki vermek saçmalık.
Es una reacción exagerada enterrar a papá ahora.
- Pekâlâ, saçmalık bu.
De acuerdo, es una locura.
Evet, ama bu düpedüz saçmalık.
Sí, eso fue totalmente ridículo.
Tüm sene duyduğum saçmalık bu işte.
Es la basura que recibo de ella todo el año.
Saçmalık bu.
Eso es una puta gilipollez.
- Saçmalık bu.
Es ridículo.
bu saçmalık da ne 22
saçmalık 1235
saçmalık bu 191
saçmalık mı 20
bu sabah 343
bu sabah nasılsın 16
bu sana 142
bu şarkı 23
bu sana ders olsun 23
bu sadece bir oyun 48
saçmalık 1235
saçmalık bu 191
saçmalık mı 20
bu sabah 343
bu sabah nasılsın 16
bu sana 142
bu şarkı 23
bu sana ders olsun 23
bu sadece bir oyun 48
bu sayede 46
bu saatte 37
bu saatte mi 92
bu sadece başlangıç 61
bu şartlar altında 79
bu sadece 212
bu sabah geldi 27
bu sadece bir rüya 16
bu sahte 24
bu sadece bir başlangıç 18
bu saatte 37
bu saatte mi 92
bu sadece başlangıç 61
bu şartlar altında 79
bu sadece 212
bu sabah geldi 27
bu sadece bir rüya 16
bu sahte 24
bu sadece bir başlangıç 18