English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Burayı seveceksin

Burayı seveceksin Çeviri İspanyolca

110 parallel translation
Bence burayı seveceksin Albay.
Bueno, Coronel. ¿ Cree que este lugar le llegará a gustar?
Burayı seveceksin Heidi.
Te gustará vivir aquí, Heidi.
Karanlığa alışınca burayı seveceksin.
Te gustará cuando te acostumbres a la oscuridad.
- Burayı seveceksin.
- Esta casa le gustará.
Burayı seveceksin Tally.
Te encantara esto aqui, Tally.
Burayı seveceksin. Steve de seni sevecek.
Te va a gustar esto y tú vas a gustarle a Steve.
Burayı seveceksin.
Le va a gustar aquí.
- Burayı seveceksin.
- Le gustará.
Burayı seveceksin.
Te gustará esto.
- O zaman burayı seveceksin.
- Entonces esto le gustará.
Spock, burayı seveceksin.
Spock, esto le va a encantar.
Burada yaşıyorsan burayı seveceksin.
Cuando se vive aquí, es mejor que te guste.
Burayı seveceksin.
Hey, nene, te va a encantar aquí.
Bence burayı seveceksin.
Te gustará.
Burayı seveceksin, gerçi bazıları deliriyor yere basamadıkları için.
Algunos enloquecen por la noche cuando no tocás el suelo.
- Burayı seveceksin, Chris.
- Encantado. - Te va a encantar esto, Chris.
Burayı seveceksin.
Esto le gustará.
Burayı seveceksin. Hizmetkârlar harika.
El servicio es maravilloso.
Büyükanne, burayı seveceksin.
Abuela, te encantará este lugar.
Burayı seveceksin. Çekinecek bir şey yok.
Ven, esto te va a gustar.
Umarım burayı seveceksin.
Espero que esto le guste.
"Burayı seveceksin." demiştim.
"No te va a gustar", te dije.
Burayı seveceksin doktor.
- Te va a encantar. - Claro.
Burayı seveceksin Michael.
Te va a gustar esto.
Burayı seveceksin.
Le encantará aquí.
Hey, burası bana ve Steve've küçük bir servete mal oldu, ve sen burayı seveceksin.
Hey, Este lugar nos costo A mi y a Steve Una pequeña fortuna. Y te tiene que gustar
Burayı seveceksin. Sana söz.
Te encantará este lugar, te lo prometo.
Burayı seveceksin Jeff.
Te gustará esto, Jeff.
Burayı seveceksin dostum.
Se está bien aquí, amigo.
Burayı seveceksin, görürsün.
Le gustará aquí, ya verá.
Burayı seveceksin.
Jim. es hermoso.
Burayı seveceksin.
Le va a gustar estar aquí.
Burayı seveceksin. Benim favorimdir.
Esta parada es mi favorita, te va a gustar.
Ama buranın domuzlarla dolu olduğunu bilmen gerekiyor. Aksi takdirde burası çalışmak için muhteşem bir yer olurdu. Burayı seveceksin.
Este sitio está lleno de cerdos... aparte de eso, es un lugar fantástico de trabajo.
Burayı seveceksin.
Te va a encantar.
Burayı çok seveceksin.
" Te encantará.
Burayı çok seveceksin. Yaz tatili daha sona ermedi..... ama bir kaç gün içinde diğer yatılılarla da tanışacaksın. Senin gibi bayağı bir kişi var.
Vas a estar muy bien aquí todavía no han terminado las vacaciones pero en unos días vendran todos tus compañeros son tantos, y hay tantos niños como tú.
Burayı çok seveceksin, Kitty.
Te va a encantar esto, Kitty.
Devamlı, "Sen çok iyi olacaksın evlat", "burayı çok seveceksin, biliyorum." derdi.
"Estarás bien aquí", dijo. "Te gustará. Eso lo sé".
Burayı çok seveceksin.
Te va a encantar el barrio.
Göreceksin bak, burayı daha çok seveceksin.
Esta casa te gustará más, ya verás.
Burayı seveceksin.
Esto te va a gustar.
Burayı seveceksin.
Dame el puro.
- Tam bir götleksin, Boyl. Burayı seveceksin.
¡ Te encantará este lugar!
Buraya alıştığın zaman burayı da çok seveceksin.
Te gustará aquí una vez que te acostumbres.
- İnan bana burayı çok seveceksin.
Quieren chaca-chaca toda la noche.
Burayı seveceksin.
¡ Te va a encantar este sitio!
Eminim burayı seveceksin.
Estoy segura que te gustará.
Biliyorum burayı çok seveceksin. Yo, Silindir, hayır!
Sé que te gustará estar aquí.
Burayı gerçekten çok seveceksin.
- Tech-U es un lugar genial, te encantará. - ¿ De verdad?
Neden çevreni terk edip, koloniyi ziyaret etmiyorsun? Burayı çok seveceksin- - sul...
¿ Por qué no mandar tu círculo para visitar tu colonia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]