English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Buraya otur

Buraya otur Çeviri İspanyolca

743 parallel translation
Buraya otur, Doktor.
Siéntese, Doc.
Şimdi, buraya otur.
Ahora, tú siéntate ahí.
Gel sen buraya otur.
Y tú ahí.
Sen burada otur Küçük Hanım sen de buraya otur.
tú siéntate justo ahí, y usted aquí, señorita.
Buraya otur, arkadaşın da buraya otursun.
Tú siéntate ahí y tu amigo allá.
Sen buraya otur.
Usted siéntese aquí.
Çita sen en iyisi buraya otur.
Chita, es mejor que te sientes aquí.
- Gel, buraya otur, sıcak burası.
- Ven a sentarte aquí, que hace calor.
Buraya otur.
Siéntate aquí.
Virginia, sen buraya otur.
Virginia, siéntate aquí.
- Buraya otur, Max.
- Siéntate aquí, Max.
Olmaz. Raphaële, buraya otur.
No, no, no, Raphaële ponte ahí.
Hadi şu işi halledelim. Buraya otur.
Antes que nada, siéntate.
Şimdi, buraya otur.
Ahora, muévase.
İşte, buraya otur.
Aquí, siéntate.
Clelia, buraya otur.
Aquí, Clelia.
Pekala ben buraya oturuyorum, sen de şuraya otur.
Tu allí y yo aquí.
Buraya otur, Suyin.
Siéntate aquí, Suyin.
Patron, buraya otur.
Jefe, tú sentar ahí.
Öyleyse buraya otur dede.
Siéntate aquí, abuelo.
Şimdi buraya otur.
Ahora siéntate ahí.
- Buraya otur, bebek.
- Siéntate aquí nena.
Buraya otur.
Póngase ahí. Tú, ahí.
Buraya otur.
Siéntese aquí.
Tamam sevgilim, hadi, buraya otur.
Ven, tesoro, ven. Siéntate.
Buraya otur. Benim işim bitti.
Siéntate en mi silla.
Buraya otur, yavrum!
Siéntate aquí, cariño!
Sen buraya otur ve ben de buraya.
Tú aquí, yo me siento acá.
Şimdi otur sevgilim... buraya...
Siéntate, cariño, aquí.
Gel. Buraya gel, otur.
Ven aquí y siéntate.
Otur buraya.
Siéntate.
Buraya otur.
Siéntese ahí.
Raynald, buraya değil karşı tarafa otur.
No, Raynald, el otro asiento.
Buraya gel ve otur şimdi.
Venga aquí y siéntese.
Sen buraya otur.
Aquí.
Buraya gelip bizimle otur.
Ven aquí a vivir con nosotros.
Buraya gel ve otur.
Siéntese.
Buraya gel, otur.
Ven hasta qui, sitzen Sie.
- Buraya gel de otur. - Oturacağımdan emin değilim.
Ven aquí y siéntate.
Buraya gel, otur.
Venga. Siéntese aquí.
- Sevgili, Georgia Buraya gel ve otur
Georgia, cariño. Ven y siéntate.
Gel otur buraya.
Siéntate aquí.
Buraya gel hemen. Şu sandalyeye otur ve kendine gel.
Venga, siéntese aquí y pórtese bien.
Gel yanıma otur.Buraya gel.
Venga y siéntese a mi lado. Aquí.
Buraya, yanıma otur tatlım.
Te sentarás junto a mí, querida.
Pekala, Şerif, sana anlatayım, buraya şu yeni sandelyeye otur ve rahatla, ben de bu arada...
Bueno, ahora, Sheriff, te voy a decir, usted se sienta a la derecha aquí en esta nueva silla y ponte cómodo mientras que l...
Buraya gel, yanıma otur ve bana her şeyi anlat.
Vamos, siéntate conmigo y cuéntamelo todo.
Buraya, yanımıza otur.
Sentaos ahí, a nuestro lado.
"Buraya gel, oraya otur, şunu yap, bunu ye!"
¡ "Venga, siéntese, haga esto, coma eso!"
Buraya gel, otur.
Siéntate.
Benjy, buraya dön ve düzgün otur.
Benjy, date la vuelta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]