Cehenneme git Çeviri İspanyolca
1,023 parallel translation
Cehenneme git!
¡ Váyase al diablo!
- Sen de cehenneme git.
- Ya puede irse ¡ al diablo!
- Cehenneme git! - Eğlen!
¡ Vieja sorda!
Cehenneme git.
¡ Maldita!
Cehenneme git.
Vete al infierno.
Cehenneme git.
Como una mierda.
Sen de cehenneme git, olmaz mı?
¡ Y tú, vete al demonio!
Pashlee "cehenneme git!" demek.
Eso significa : "¡ Vete al diablo!"
İstersen cehenneme git.
O vete al infierno.
- Cehenneme git!
- ¡ Vete a la mierda!
- Cehenneme git!
- Vete al diablo!
Cehenneme git, seni sapık!
¡ Bastardo asqueroso!
- Cehenneme git.
- Que os den.
Cehenneme git!
¡ Vete al infierno!
Cehenneme git.
Vayase al infierno.
Tek söyleyeceğim Cehenneme git.
Puedes irte al infierno, si esperas que diga algo.
- Cehenneme git!
- ¡ Vete al infierno!
- Cehenneme git.
- ¡ Vete al infierno.
- Cehenneme git.
- Al infierno contigo.
Cehenneme git!
Te voy a enviar al infierno.
- Cehenneme git.
- Vete al diablo.
Kasabanın Çin mahallesinde "Cehenneme Git Salonu" adında bir mekan vardı,... ve üst katta, arada sırada beni Çin böreği için davet eden... gerçek bir Çinli Prensesi yaşıyordu.
Y en la zona de la ciudad adonde viven los chinos estaba la taberna Pagoda, y arriba vivía una auténtica princesa china, que a veces me invitaba a un pequeño aperitivo.
Benim adıma karar veremeszin! Cehenneme git!
No puedes decidir por mí. ¡ Vete al diablo!
- Cehenneme git!
Vete al demonio.
- Bu ordövr hayli güzel olmalı Bay McCartney, ama benim fikrimi sorarsan ben iyi pişmiş Kansas Bifteği severim. - Cehenneme git!
Los "amperitivos" estuvieron muy buenos, Sr. McCartney, pero yo prefiero... un bistec bien cocido.
Cehenneme git!
¡ Al infierno!
Cehenneme git!
¡ Diablos! ...
Cehenneme git, seni Alman! Nerelerdesin?
¡ Oye, fascista del diablo!
Cehenneme git!
Al infierno!
Cehenneme git!
¡ Al diablo!
İster Avustralya'ya... ister cehenneme git. Bensiz gideceksin.
Puedes ir al Infierno o a Australia, pero no conmigo.
- Cehenneme git.
- Vete al infierno.
Cehenneme git.
¡ Me importa poco la dignidad!
Cehenneme git! Bütün gece caddelerde seni aradım.
No me importa, te he buscado por la calle toda la noche.
Cehenneme git. Hey, Paul!
- ¿ Quién crees que eres?
Cehenneme git!
Y un cuerno.
Cehenneme git kıçımın filozofu!
Muérete, filósofo de mierda.
- Cesurum! O zaman cehenneme git!
¡ Vete a la mierda!
- Cehenneme git, ipekböceğini bana ver!
- ¡ Eres un maldito, dámelo!
Cehenneme git!
¡ Te maldigo!
Babanla, annenle vesaire ile birlikte cehenneme git. Amin.
Ve a la mierda, tu padre, tu madre, tus tíos y toda la familia.
- Cehenneme git, sen ve paran!
- ¡ Vete a la mierda! ¡ Quédate tu dinero!
- Cehenneme git.
- Váyase al infierno.
Cehenneme git, küçük şeytan!
¡ Vete al infierno, diablillo!
Cehenneme git!
¡ Vete al diablo!
- Cehenneme git!
- ¡ Vete!
Canı cehenneme, git haydi.
Diablos, vete tú.
Cehenneme git!
¿ Porqué no te vas al diablo?
Cehenneme git.
- ¡ Sobre ti!
Cehenneme git!
¡ AI infierno!
Zahmet etme! Cehenneme git!
- ¡ No me trates de Usted!
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmedim 39
gitmelisin 203
gitmem lazım 361
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmedim 39
gitmelisin 203
gitmem lazım 361
git başımdan 465
gitmek istiyorum 180
gitmeyeceğim 167
gitmem gerek 808
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
gitmen gerekiyor 24
git yat 43
gitmek istiyorum 180
gitmeyeceğim 167
gitmem gerek 808
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
gitmen gerekiyor 24
git yat 43
gitmem 53
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
gitmeni istemiyorum 71
git burdan 105
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitti mi 195
gitme zamanı geldi 35
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
gitmeni istemiyorum 71
git burdan 105
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitti mi 195
gitme zamanı geldi 35