English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ G ] / Git yat

Git yat Çeviri İspanyolca

546 parallel translation
- Felix, git yat.
- Vete a dormir.
Git yat artık.
Vaya a dormirla.
Git yat, seni sarhoş!
Vete a la cama, ¡ Estás borracho!
Sen git yat beybaba, git yat.
Ve a la cama, papá, ve a la cama.
Git yat.
Vete a la cama.
Sen git yat. Bir şey olduğu yok.
Vete a la cama.
Git yat, tatlım.
Ve a recostarte, querida.
- Hadi git yat, biraz dinlen.
- ¡ Acuéstate, descansa un poco!
Sen git yat Dampiere.
¿ Por qué no vas a dormir, Dompierre?
Git yat sen.
Vete a la cama.
Drew, geç oldu, git yat hadi.
Drew, es tarde. Acuéstate.
Yorgun görünüyorsun. Hadi git yat.
Ve a dormir.
Ben hallederim, hadi sen de git yat.
- No es necesario. De acuerdo. Estoy agotada.
Sen git yat, Francisco.
Ve a dormir, Francisco.
Uyumak... Git yat...
Dormir.
Git yat... Git yat... Haydi!
Al lecho, al lecho, vamos.
Git yat, git yat!
Al lecho, al lecho.
- Sen git yat.
- Vete a la cama.
Hey, nara atmayı kes ve git yat!
Para de aullar y vete a la cama.
Hadi, git yatır.
Ve a arroparla.
İyi ya, arıyorum işte canım Portia, sen git yat.
Eso hago. Buena Porcia, vete a la cama.
Hadi sana bir bardak Papatya çayı koyayım da git yat. - Boşver Papatya'yı.
Te hago una buena taza de manzanilla y te vas a la cama.
Kikuko, git yat.
Vete a la cama.
Hadi hatırım için git yat artık.
Hazme el favor de irte a la cama, ¿ quieres?
Hadi git yat sen. Ben ahırı kilitleyeceğim.
Vete a la cama, voy a cerrar el granero.
Akiko, en iyisi sen git yat.
Akiko, vete a la cama.
İyisi mi sen git yat, Baba.
Papá, es mejor que te acuestes.
Hadi bakalım. Şimdi git yat.
Vete y descansa.
Haydi, tatlım. Git yat artık, olur mu?
Vamos cariño, ¿ Porqué no te acuestas?
Babalık, git yat.
Abuelo, vete a dormir.
Hayır, git yat.
No, vete a dormir, ¡ vete!
Git yat baba.
- No, no, ve a acostarte, papá.
Hadi git yat, David. Sabah olmak üzere.
Ve a dormir, es casi de día.
Haydi git yat, aklından da sil gitsin.
Vamos, vete a dormir y no pienses en ello.
Bak, git yat.
Mira, vete a la cama.
Geç oluyor. Sen git yat.
Se está haciendo tarde.
Sen git yat hadi.
Mejor vuelve a dormir.
Git yat artık, küçük kız.
Váyase a la cama, niña.
Git yat.
Es hora de dormir.
Git başka yerde yat!
¡ Ve a dormir a la habitación de invitados!
Git, yat, Kaptan.
Vaya a acostarse, patrón.
Sen git yat.
Todo está bien.
Git buradan, evlat yoksa dizlerime yatırır kemerle döverim seni.
O te doy una buena tanda.
Git yat...
Venid.
Eve git. Yat.. Sonra kalk.
Vuelta a casa, acostarse, despertarse, volver a empezar.
Git de yat artık. Annesinin kamyon altında kalmasına bile iddiaya girer o!
Apostaría sobre su madre aunque la matasen.
Şimdi evine git, yat.
Vete a dormir.
- Dinle beni, sen git yat.
Has sido buena conmigo.
Hoşça kalın. Git yat. Hadi.
Gracias
Git yat şimdi.
Ahora ve a la cama.
Olmaz, git ve yat.
No, anda a la cama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]