English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ D ] / Deneyebilirsin

Deneyebilirsin Çeviri İspanyolca

792 parallel translation
Benim ailemin arasında, Tanrıların minberlerinin arkasında, ya da dünyanın sonunda saklanmayı deneyebilirsin.
Aunque te ocultes tras mis parientes, tras los altares de Dios, o en el fin del mundo...
47. katta ki İnsan kaynakları bölümünde şansını deneyebilirsin.
Vaya al Departamento de Personal, en la 47.
- Deneyebilirsin.
- Bueno, puedes intentarlo.
Sen de deneyebilirsin.
Inténtelo, pasará como los demás.
Ama istersen deneyebilirsin.
Pero puedes intentarlo si quieres.
Onları iki numarada deneyebilirsin.
Inténtales en la número dos.
Pek büyük bir kasaba değil, ama şansını orada deneyebilirsin.
No es un pueblo grande, pero intentémoslo. Quizá tengamos más suerte.
- Santa Fe ve San Francisco'yu deneyebilirsin. - Tabii.
- Puede tratar con Santa Fe y San Francisco - ¿ Seguro cómo no podría.!
Deneyebilirsin.
Dejaré que lo intentes. No bromee.
İstediğin zaman onları deneyebilirsin. İstersen hafta sonu evine götür.
Empiece a ensayar con ellas Lléveselas a casa.
Oh, bak, bir başka adresi deneyebilirsin.
Busque su nueva dirección.
Doğru. Deneyebilirsin.
Está bien, inténtalo.
Deneyebilirsin, ama olmaz.
Puedes intentarlo, pero no se hace.
Ama yolun sonundaki Victory Kafe'ye sormayı deneyebilirsin.
Pero podrías probar preguntando en el Café Victory.
Deneyebilirsin.
Inténtelo.
Tekrar deneyebilirsin.
Puedes volverlo a probar.
Şimdi deneyebilirsin, Bay Burnett.
Ahora pruebe usted, Sr. Burnett.
Sen de bunu yapmayı deneyebilirsin.
Sé que podrías hacer lo mismo.
Beni yine öldürmeyi deneyebilirsin.
Los tienes todos, incluso el de matarme.
- Eyer senin karın hala burada ve Mezzo Morte'nin elindeyse, onu kaçırmayı deneyebilirsin.
Si tu esposa sigue aquí y en manos de Mezzo Morte, podrías tratar de arrebatársela.
İşte.. Yaptığım gibi başlamayı deneyebilirsin...
- Ten, ahora ver cómo es trabajar duro.
- Yeniden deneyebilirsin.
- Al menos podrás hacerlo.
Omzumda uyumayı deneyebilirsin. Kayıp düşmene izin vermem.
¿ Por qué no intentas dormir sobre mi hombro?
Deneyebilirsin.
Podrías intentarlo.
Nedenmiş? Her zaman deneyebilirsin.
Como lo podemos saber si no lo probamos.
İnkar etmeyi deneyebilirsin ancak zayıf bir savunma olur ve en iyi ihtimalle seni yetersizlikten açığa alırlar.
Podrías tratar de desmentirlo, pero de poco te serviría y, en el mejor de los casos, se te acusaría de incompetencia.
Deneyebilirsin.
Puede intentarlo.
- Deneyebilirsin.
- Puedes intentarlo.
Beni istediğin gibi deneyebilirsin.
Puedes tratarme como tu gustes.
- Kurtulmayı deneyebilirsin.
Tíralo.
Evet, öyle. Şimdi deneyebilirsin.
Así.
En azından deneyebilirsin!
¿ Porqué no te das una oportunidad?
Beni öldürmeyi deneyebilirsin.
No intentes matarme, Dan.
Senin için hiçbir şey işe yaramaz. Ama deneyebilirsin.
En tu caso, no creo que nada te ayude pero podrías intentarlo.
Sanırım bir kez deneyebilirsin.
Supongo que lo podrías intentar una vez.
Jackhammer Jackson ile onu deneyebilirsin.
Te voy a decir lo que tienes Jackhammer Jackson lo pruebe.
I.R.S.'i deneyebilirsin.
Averigüe en Hacienda.
Kahvaltıda tekrar deneyebilirsin.
Puedes intentarlo nuevamente en el desayuno.
Çok istiyorsan zorla girmeyi deneyebilirsin.
Si tanto le atrae, intente pasar a la fuerza.
Yani, deneyebilirsin, değil mi?
Bueno, se puede tratar, ¿ no?
Özür dilemeyi deneyebilirsin.
Podrías tratar de pedir perdón
Sorun değil. Sorun değil. Seneye tekrar deneyebilirsin.
De acuerdo. ¡ Deja de llorar!
Kaçmayı deneyebilirsin, biliyorsun.
Podrías intentar escapar, sabes.
Deneyebilirsin tabi.
Siempre lo puedes intentar.
Hala gitmeyi deneyebilirsin.
Primero limpia las telarañas.
Bu gecelik sen deneyebilirsin.
Te voy a probar por esta noche.
- Bunu deneyebilirsin.
- Podrías probar con éste.
Onları arabaya bindirmeyi bile deneyebilirsin.
E incluso tratar de meterlos en el auto.
Belki yeterince denemiyorsundur. Unutamıyorsan, unutmuş gibi yapmayı deneyebilirsin.
¿ Por qué no finges que ya la has olvidado y nos marchamos hoy?
Dul bayan Rogers'i deneyebilirsin.
Habla con la viuda de Rogers.
Biraz daha hızlı çalışmayı deneyebilirsin, seni inek!
¿ Qué, se te acabó la leche, vaca?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]