Doktor dedi ki Çeviri İspanyolca
162 parallel translation
Doktor dedi ki...
El doctor dice...
- Doktor dedi ki...
- Bueno, el doctor dijo...
Doktor dedi ki- - - Yaralı mı?
No debes fatigarte...
Doktor dedi ki :..
El Doctor dijo...
Doktor dedi ki, bir bina olsaydım beni yıkıp geçermiş.
El médico dice que si yo fuera un edificio, me clausuraría.
Doktor dedi ki ; Tardis'le zamanda yolculuk eden biri arka plandaki radyasyonun hepsini emermiş.
El Doctor dijo que cuando viajas en el tiempo, en la Tardis absorbes la radiación de fondo.
- Sorun bu değil. Doktor dedi ki...
No se trata de eso.
ve bana verdi... doktor dedi ki...'endişelenmeyi bırakabilirsiniz...''şanslısın'... O'bir Mongol değil'
" Cuando me lo trajeron y lo pusieron en mis brazos el doctor me dijo deja de preocuparte, tienes suerte, no tiene el Sindrome...
Doktor dedi ki :
El médico ha dicho exactamente :
Muayeneye gitti ve doktor dedi ki...
La examinaron y los médicos encontraron...
Öyle. Doktor dedi ki... birkaç gün yatakta kalması gerekiyormuş.
El médico dice que tiene que guardar cama.
Ama Red dayı, doktor dedi ki...
Pero, tío Red, el médico dijo...
Doktor dedi ki,... - bir santimetre daha kaysaymış belden aşağı felç olurmuşum.
Dijo el médico que un centímetro más... y habría quedado paralizado de la cintura para abajo.
- Ama doktor dedi ki...
- Pero el médico...
Ama doktor dedi ki, belki bütün bunlar... çok güneşe maruz kalmaktan olabilirmiş... çünkü geyler çok uzun süre...
Algo que tiene que ver con la sobreexposición al sol. Porque los gays pasan mucho...
- Doktor dedi ki...
El doctor dice que en el pesquero...
Doktor dedi ki, sadece üç adam değil... tüm lanet kasaba balığa çıkmış.
"El doctor dice que en el pesquero no van solo tres hombres... -... va toda una maldita ciudad. ... va toda una maldita ciudad".
Doktor dedi ki, "Gebeymişsin".
El doctor dice, "estás embarazada".
Ama doktor dedi ki...
Sabes lo que ha dicho el médico.
Doktor dedi ki...
Lo prohíbe el médico.
- Doktor dedi ki...
- El doctor...
- Ve doktor dedi ki -
- Y luego el doctor dice...
Evet, doktor dedi ki ; "onu aldırısanız ölür."
Los doctores dicen que si se lo sacan, se muere.
Doktor dedi ki...
El médico ha dicho que...
Doktor dedi ki ilk tedavi ettiği morgdaki doktor ve yardımcısıymış.
- Los primeros enfermos fueron el sepulturero y su asistente.
Doktor dedi ki bebeğim iyi olacakmış.
El médico dijo que el bebé estará bien.
Doktor dedi ki...
- ¿ Qué ha ocurrido?
Doktor dedi ki...
El doctor me dijo que...
... doktor dedi ki ileri yaşlarda daha kötü olurmuş.
Y después el doctor dijo que se iba poniendo peor a medida que creces.
Doktor dedi ki... Beyni kendine gelmeye başlamış.
El doctor dijo que el cerebro empieza a reaccionar.
Pekâla... Doktor dedi ki, iki gün...
- El médico dijo que dos días.
- Evet, ama Doktor dedi ki...
- Si, pero el médico dijo- -
Sen Arthur'un torunu olacaksın. Doktor dedi ki...
Debes ser el nieto de Arthur...
Sirote, doktor dedi ki bebek sahibi olmayı denemeliymişiz.
Puedo ir sola. Sirote, la doctora dijo sugirió que intentásemos tener un bebé.
Doktor dedi ki gelecek sefer tedavi edilemeyebilirmiş.
El doctor dijo que la próxima vez no será curable.
Doktor dedi ki...
Oye, el Dr. me dijo que estabas esperando una citroneta.
Birkaç aylık ömrü kaldığını söylediğim zaman dedi ki, "Ah, hayır, Doktor, o kadar uzun değil."
Cuando le dije que era cuestión de meses, dijo : "No, doctor, no tanto".
Aralık ayının 4. günüydü ve biz bütün günü şuradaki çocuğun annesinin karnından çıkmasını bekleyerek geçirmiştik. Sonra doktor geldi ve dedi ki : Kendi başına çıkamayacak.
Estuvimos en el hospital todo el día y la mayoría de la noche, esperando que salga Ell Dr. se aparece y nos dice : "No va a salir, tenemos que entrar por él"
Doktor dedi ki...
- El doctor dijo...
Doktor Brabec dedi ki, olgun bir kadın bana önce öğretebilirmiş, sizin bildiğiniz biri var mı diye soracaktım.
Y el doctor Brabec me recetó que me enseñase una mujer experimentada. y... yo he pensado que quizas usted conozca alguna.
Ve ayrıca Doktor Brabec dedi ki, hastalığın kötü şöhretini...
Y el doctor Brabec me dijo que me buscase una mujer facil.
Ama bugün garip bir şey oldu. Doktor bana dedi ki :
Pero hoy me ha pasado algo muy raro cuando me lo ha dicho el médico.
doktor dedi ki...
El doctor dijo...
Doktor dedi ki, hamileliği pek kolay geçmeyecekmiş.
Los dos primeros meses, María Rosa debe estar en la cama.
Ama bugün garip bir şey oldu. Doktor bana dedi ki :
Pero algo extraño me ocurrió cuando el médico me lo dijo.
St Remy deki doktor bana dedi ki... belirli bir tedavisi yokmuş.
Según el médico de Saint-Rémy... lo siguieron superficialmente, sin una terapia concreta. Partes, pero asistencia no.
Telefona baktım ve ses dedi ki : "İmdat!" Dedi ki : " Doktor, yardım et!
- He contestado la llamada... y esa voz ha dicho... "Socorro", ha dicho "Doctor, ayúdeme"
Doktor muayene etti ve dedi ki... bir kurt, köpeğin kıçına yumurtlamış olmalı.
El médico lo examinó y dijo, un gusano ha debido poner huevos en el culo del perro.
Arkadaşım dedi ki ; O hala taş gibi. Taş gibi bir doktor.
Mi amigo dice que es tremenda mujer... y cirujano.
Doktor bana dedi ki...
El doctor me dice :
- Doktor Mamo dedi ki.. .. Ananad kardeşim 12 yıldır bir yatağı işgal ediyor.
- Doctor Lelo aquí presente dijo que la cama del hermano Anand podría ser mejor utilizada por otro paciente.