Kimi Çeviri İspanyolca
15,251 parallel translation
Bana kimi... hatırlatıyor?
Me recuerda a...
Ama şu canavara bir bak... Kimi kandırıyorum?
¿ Pero cómo lo haré frente a un monstruo como éste?
Bu adamın bize kimi nasıl tedavi edeceğimizi söylemesine izin mi vereceğiz?
¿ De verdad vamos a permitir que este... tipo nos diga a quién tratar y como tratarlos?
Ancak öldüren kişi ya da kişiler kesin olarak polisin kimi suçlamak isteyeceğini biliyorlardı.
Sin embargo, quien lo haya hecho, ya sea una o más personas... sabía exactamente... a quién querría culpar la policía.
Bakın kimi bul..
- Miren a quién...
- Bakın kimi getirdim.
¿ Miren quién vino?
Gretch, kimi kandırıyoruz ki?
¿ A quién estábamos engañando?
- Kimi?
- ¿ A quién?
Kimi iyi ve can verendir.
Algunos son benévolos y dadores de vida.
Kimi arayacak peki?
¿ A quien va a llamar?
Ben veya benim adamlarım dışında, kimi isterse siker.
Puede tirarse a quien quiera, mientras no sea a mí o a mi gente.
Kimi?
¿ A quién?
Üzgünüm memur bey, bundan sonra kimi işe aldığıma daha çok dikkat ederim.
Lo siento, agente, tendré que tener más cuidado a la hora de contratar.
Tahmin et baloda kimi öldürmemi istiyor.
Adivina a quién quiere que elimine en el baile de inauguración.
Dışişleri Bakanlığı'nda kimi tanıyorsun?
¿ A quién conoces en el Departamento de Estado?
Dur biraz, kimi kastediyorsun?
Espera, ¿ qué quieres decir?
Kimi?
- ¿ En quién?
Kimi vurduğumuzu öğrenmeliyiz.
Debemos saber a quién derribamos.
- Kimi kanayan heck Sen olduğunu mu düşünüyorsun
¿ Quién rayos crees ser?
Kimi vuracağıma henüz karar vermedim.
No he decidido a quien dispararé aún.
- Kimi arıyorsun?
- ¿ A quién buscas?
- Kimi kızdırdı? Kimi kızdırdı?
- ¿ A quién hizo enojar?
- Kimi kaybettiniz?
¿ A quién perdieron?
Kendilerini mutlu edeceğini düşündükleri şeylerin peşinde koşan insanlar gördüm kimi zaman, kimi zaman unvan, artık her neyse.
He visto gente persiguiendo lo que piensan que les hará felices : Dinero, títulos, lo que sea.
Kimi aldığının benim için önemi yok.
Realmente no me importa qué candidato contrates...
Kimi gerçek kimi sahte.
Algunos de ellos verdaderos... algunos de ellos falsos.
- Şanslı kız kimi?
- ¿ Quién es la afortunada?
- Kimi arayacağımı bilemedim.
No sabía a quién llamar.
Kimi seçsem?
- ¡ A mí! ¿ A quién debo escoger?
- Kimi? - Şu elemanları.
- ¡ A ellos!
Kimi seviyorsun?
¿ A quién amas?
AEY. Kimi bağlayayım?
AEY. ¿ Con quién quiere comunicarse?
Başka kimi götüreceksin Bernie?
Quién mas te va a aguantar, Bernie?
Kimi insanlar buraya ter dökmeden gelir.
Algunos vienen sin hacer ningún esfuerzo.
Kimi arıyoruz biz?
¿ A quién buscamos?
Kimi öldürmüşler?
¿ A quién mataron? - A Cobb.
- Kimi arayacağımı biliyorum.
Sé justo a quien llamar.
- Biliyorsun işte, kimi zaman bir şeyleri hatırlamama gibi bir sorunun var.
Sabes, tu tienes problemas para recordar algunas cosas.
Kimi çağırıyorsunuz?
¿ Llamando a quién?
- Kimi kaybettin?
- ¿ Perdiste a quién?
- Ne? Kimi?
¿ Con quién?
Kimi siktiğin umurumda değil.
No me importa con quien te acuestes.
Kimi? Bunu mu?
¿ A este?
Buradan ortaya çıkan soru biz kimi öldüreceğiz?
Lo cual me lleva a preguntar : ¿ A quién queremos ejecutar?
Bugün kimi kanı daha çok akarsa yaptıkları hiç unutulmasın.
Quien llene más la tierra de sangre hoy, sus acciones no serán olvidadas.
Kimi öldürmemi istersiniz?
¿ Entonces, a quien quieren que mate?
- Kimi arayayım?
¿ A quién llamo?
Kimi istersen ara.
Ojalá escojas bien.
TEHLİKELERE KARŞI KORUMA SUNMUŞTUR. KİMİ BİLİNİR.
SIRVIÓ PARA PROTEGERSE DE GRANDES PELIGROS.
KİMİ EFSANEDİR.
ALGUNOS SON CONOCIDOS.
Fakat hapisteyken kimi kurtaracaksın?
Pero, ¿ a quién vas a salvar en prisión?
kımıldama 841
kimin 338
kiminle 320
kimim 16
kimin bu 26
kimin umurunda 402
kimin umrunda 121
kımıldayamıyorum 32
kiminle konuşuyorsun 94
kimim ben 113
kimin 338
kiminle 320
kimim 16
kimin bu 26
kimin umurunda 402
kimin umrunda 121
kımıldayamıyorum 32
kiminle konuşuyorsun 94
kimim ben 113