English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ D ] / Dokun bana

Dokun bana Çeviri İspanyolca

373 parallel translation
Hele dokun bana da, nasıl yırtıyorum suratını.
Si intentas tocarme, te destrozaré.
Hadi, dokun bana.
Dale, tocáme.
Sarıl bana, dokun bana.
Abrázame. Tócame.
- Sarıl bana, dokun bana.
- Abrázame.
Dokun bana.
Tócame.
İsa, seninleyim. Dokun bana, dokun bana
Jesús, estoy contigo Tócame, tócame, Jesús
İsa, seninleyim Dokun bana, dokun bana
Jesús, estoy contigo Tócame, tócame, Jesús
Dokun bana İsa!
¡ Tócame, Jesús!
Dokun bana.
Tóqueme.
Dokun bana, yak beni. Zaten cehennemdeyim!
Abúsame, quémame, ya que estoy en el infierno!
Korkma, dokun bana! Bana itaat etmek zorundasın!
Tócamelo ya sabes lo que te espera si no obedeces.
Dokun bana, iyileştir beni!
tócame, sáname.
En azından, dokun bana!
Por lo menos, tócame.
Dokun bana.
Bésame.
Dokun bana! Seni akıllı küçük şey.
Gurgi, que lindo eres.
Beni dinleme, bana dokun. Dokun bana bebeğim.
No me escuches... tocáme.
Dokun bana. Dokun bana.
Acaríciame.
Sarıl bana, dokun bana.
Abrázame, tócame. Bésame, tonto insensato.
Gör beni, dokun bana hisset beni, evlen benimle, öldür beni.
Veme, tócame, siénteme, casate conmigo, mátame.
Dokun bana..
Tócame.
Hadi, hadi dokun bana bebeğim.
Vamos, Vamos, Vamos Vamos ahora, tócame, nena
Dokun bana yine, seni öldürürüm.
Tócame otra vez, te mato.
"Dokun Bana, Ben Dick" sarkısı ne hakkında?
¿ De se trata la canción "Tócame, soy Pene"?
Bence "Dokun Bana, Ben Dick," temelde, kendi kendini anlatıyor.
"Tócame, soy Pene", en esencia, habla por sí misma.
Hadi, dokun bana, Çinli.
Vamos, tócame, chino.
- Hadi, dokun bana, Çinli.
Vamos, tócame, chinito.
Durma, dokun bana.
Ven, tócamelo.
Dokun bana!
¡ Tócame!
Dokun bana, Senin işinle mi ilgili bilemiyorum... ya da neyle?
Me tocas, y no sé si se trata de tu trabajo o...
- Dokun... - İnan bana. İyi bir cevap değil.
No lo hice... confía en mí.
"Bana dokun da sapına kadar sokayım." dedim.
Y le dije : "Tócame, rata, y te clavaré esto".
Hayır o bana... dokun... madı.
No me tocó.
Lütfen bana dokun.
Acércate y tócame.
Bana dokun Beni iyileştir, İsa
¿ No me tocarás? ¿ Me sanarás, Cristo?
Bana dokun Beni iyileştir, İsa
¿ No me tocarás? ¿ Me curarás, Cristo?
Canım, dokun bana.
- Oh, cariño, tócame. - ¿ Qué te hicieron?
Bana dokun.
Tocame aquí.
Bana burada dokun.
Tocame.
# Bana dokun yeter.
Sólo debes tocar mi cáliz
Şimdi sen de bana dokun.
"Vamos, ahora tócame tú."
Bana elbiselerimin üzerinden dokun, bu daha seksi...
Tócame vestida, que da más morbo.
Eğer seni memnun edecekse, bana dokun.
Tocame, si eso te place.
Sadece yaklaş ve bana dokun.
Sólo alcanza y tócame.
Bana dokun, dava açarım.
Tócame y te demando.
Bana dokun, sana dava açayım.
Tócame y te denuncio.
- Vur ona Joe. Bırak ona bakmayı ve bana dokun, Çinli.
Deja de mirarme y tócame, chino.
Ardından güçlü elleri ile bana doğru yaklaşır ve bana dokun...
Y, con su mano fuerte y firme, me toca el...
Hadi dokun bana.
Venga, toqúeme.
Dokun bana ve gör.Hadi Kuka.
Toqúeme y vea. Continue, Kooka.
Bana dokun.
Tócamelo a mí.
Ona sorun. Bana dokun ve seni dava edeyim!
¡ Tócame y te demandaré!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]