English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ D ] / Don

Don Çeviri İspanyolca

43,850 parallel translation
- İster misiniz?
- ¿ Quiere uno, don Salvatore?
Don Salvatore, sizinle konuşabilir miyim?
Don Salvatore, ¿ puedo hablarle un momento?
Sağ olun, Don Salvatore.
Gracias, don Salvatore.
Ne gelir ki elinden, Don Salvatore?
¿ Y qué se le va a hacer, don Salvatore?
Don Salvatore!
Ahí está. Don Salvatore.
Geldiğiniz için teşekkürler!
Gracias por venir, don Salvatore.
Eşim.
Don Salvatore, mi mujer.
Don Salvatore, çok memnun oldum.
- Don Salvatore, mucho gusto. - Mucho gusto.
- Memnun oldum. Don Salvatore...
Don Salvatore.
Affedersiniz, biraz konuşabilir miyiz acaba?
- Don Salvatore, disculpe, ¿ me permite?
Peder Alfonso, haklısınız.
Don Alfonso, tiene usted razón.
Don Salvatore, affınıza sığınıyorum ama bu alışveriş noktası işi fayda getirmez, dert getirir.
Don Salvatore, si me permite, esto de la "plaza" no es bueno, nos traerá problemas.
Peder Alfonso, takat ve cesaret işaretlerini gösterdiniz değişimin olabileceğini gösterdiniz daha fazla gösteri olacak mı?
Don Alfonso, ha dado usted un signo de ánimo y de valor. Ha demostrado que se puede cambiar. ¿ Están previstas más acciones?
Her şey gönlünce olsun, Don Salvatore.
Felicidades, don Salvatore.
Her şey gönlünce olsun! Her şey istediğin gibi olsun hep!
- Felicidades, don Salvatore, y que llegue a cien.
Don Salvatore...
Don Salvatore...
Don Salvatore, özür dilerim, şarkıcının kardeşinin sizin sevgiliniz olduğunu bilmiyordum.
Don Salvatore, tiene usted que perdonarme. Yo no sabía que esa cantante era la hermana de su novia.
- Ama neden, Don Salvatore?
- ¿ Pero cómo, don Salvatore...
Şimdi olmaz, Don Salvatore.
No, don Salvatore.
Her şey ayarlandı, Don Pietro :
Todo está listo, don Pietro.
Yeğenim Patrizia, Don Pietro.
Es mi sobrina, don Pietro, Patrizia.
Devam edin, Don Pietro.
Vamos, don Pietro.
Merhaba, Don Aniello.
- Buenos días, don Aniello.
Don Aniello ile görüştüğünü söyleyebilirdin.
Podías decirme que ibas a hablar con don Aniello.
Burada Gennaro Savastano sensin, artık Don Pietro'nun oğlu, ondan bile daha büyük olabilir.
Tú aquí eres Gennaro Savastano, ya no eres el hijo de don Pietro y puedes llegar a ser más grande que él.
Aniello Pastore garanti, bu yüzden onunla, ve Giuseppe Avitabile ile ittifak olmalıyız.
Tenemos la garantía de don Aniello Pastore, tenemos la garantía de todos sus aliados, de Giuseppe Avitabile.
Baba ve oğul aynı şeydir.
Don Pietro, padre e hijo son lo mismo.
Bu taraftan, Don Ciro.
Por aquí, don Ciro.
Don Ciro, hoşgeldin.
Don Ciro, bienvenido.
Don Aniello beni gönderdi, Emrinizdeyim efendim.
Me ha mandado don Aniello. Estoy a su completa disposición.
Gel, Don Gennaro, rahatına bak.
Entre, don Gennaro.
Bu tarafta, Don Ciro.
Por allí, don Ciro.
Don Ciro, yarın sabah sizi ararım.
Le llamaremos mañana por la mañana.
Selam, Don Aniello.
Buenos días, don Aniello.
Güle güle, Don Aniello.
Hasta la vista, don Aniello.
Sakin ol, seni duyuyorlar.
Calma, don Pietro, le pueden oír.
Don Pietro, müsaade ederseniz...
Don Pietro, con su permiso,
Don Pietro!
Don Pietro.
Ama artık bir anlaşma yaptık, ve Don Pietro buna uymamız gerektiğini, söyledi, tamam mı?
Pero ahora hay un acuerdo. Y Don Pietro ha dicho que, como lo tenemos que respetar nosotros, tenéis que respetarlo vosotros también. ¿ Entendido?
Don Pietro sonsuza kadar saklanamaz.
Don Pietro no estará encerrado como una rata toda la vida.
Don Pietro, Malamore iyi, ama Angelo, o gitmiş.
Don Pietro, Malamore está bien, pero por Angioletto no hay nada que hacer.
Las Vegas'a dön ya da arkadaşın lanet olası Porto Riko her neredeyse.
Regresa a Las Vegas o donde sea que esté tu amigo... en Puerto Rico.
Benim gördüğüm, bu sana bir hediye.
Lo que estoy viendo es que tienes un don.
Dediğim gibi, bu sana hediye, arkadaşım.
Como te dije, tienes el don, mi amigo.
Galiba ailenizde tanrı vergili ilk kişi değilmiş.
Veo que no fue la primera en tu familia con un don.
Benim duyarlı babacım.
El don nadie de mi padre.
Sağ olun, Don Salvatore.
- Gracias, don Salvatore.
Geri dön!
¡ Ven aquí!
Arkanı dön, seni sıçan.
¡ Date la vuelta, traidor!
- Şimdi, deliğine geri dön!
¡ Y ahora vete a tu agujero, ve!
Don Pietro'nun nerede olduğunu bile bilmiyorlar.
¡ Y nisiquiera saben donde coño está don Pietro!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]