English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ E ] / Erken döndün

Erken döndün Çeviri İspanyolca

153 parallel translation
Demek olağandan erken döndün, Doktor Merrivale.
Has vuelto antes que de costumbre, Dr. Merrivale.
Erken döndün.
- Hola. Llegas temprano
Erken döndün.
Regresaste temprano.
Erken döndün.
- Has vuelto pronto.
Erken döndün.
¡ Su cabeza terminaría aplastada!
- Ne diye bu kadar erken döndün?
- ¿ Por qué regresaste tan temprano?
Neden bu kadar erken döndün, tatlım?
¿ Y eso que has regresado tan pronto?
Erken döndün.
Regresas temprano.
Erken döndün.
Has vuelto temprano.
Niye bu kadar erken döndün?
Por que estás en casa tan temprano?
Erken döndün. Seninle konuşmak istemiyorum. Beni yalnız bırak!
Vuelves demasiado pronto, no quiero hablar contigo, déjame en paz.
Çok erken döndün...
Llegaste antes de lo prevísto,
Erken döndün.
Has vuelto pronto.
James, erken döndün.
James, llegas temprano.
Erken döndün.
Llegas pronto.
Çok erken döndün.
Volviste pronto a casa.
- Erken döndün. - İyi şanslar.
- Estás regresando muy pronto.
- Erken döndün. - Evet.
Regresaste temprano.
Neden bu kadar erken döndün?
- ¿ Por qué has vuelto tan pronto?
Neden bu kadar erken döndün?
¿ Como has vuelto tan temprano?
- Erken döndün.
- Has vuelto pronto.
- Erken döndün.
Regresó temprano.
Bugün erken döndün.
Hoy llegas muy pronto.
Bir gün erken döndün.
Volviste un día antes.
Erken döndün.
Volviste rapido.
- Erken döndün.
Llegaste temprano
- Hey, Keller. Ne kadar erken döndün?
- Oye, Keller. ¿ De vuelta tan pronto?
Bugün erken döndün!
Hoy ha vuelto pronto.
Çok erken döndün.
Qué pronto has vuelto.
- Bugün erken döndün.
- ¿ Hoy regresaste temprano?
Baba. Erken döndün.
Papá llegaste temprano.
Rahul, neden bu kadar erken döndün?
Rahul, ¿ cómo es que has vuelto tan pronto?
- Jimmy, erken döndün... İşte herhangi bir şey mi oldu yoksa?
- Hei Jimmy, has salido pronto del trabajo...
Aktörlük kampından bir gün önce eve erken döndün.
Regresas del campamento de actores un día antes...
- Belki işe çok erken döndün.
- Quizá se reintegró muy pronto.
Eve erken döndün.
Qué pronto has llegado.
Bir hafta erken döndün.
Una semana antes. Me aburría.
- Erken döndün.
- Estás de vuelta pronto.
Partiden neden erken döndün? Aman Tanrım! Crannis'lerde olanlar inanmayacak...
¿ Puliste la plata?
Brian, eve erken döndün. Randevuna ne oldu?
Llegas temprano. ¿ Qué pasó con tu cita?
Erken döndün.
Llegaste temprano.
Erken döndün Shun.
Llegas temprano, Shun.
Erken mi döndün?
¿ A que hora va a volver?
- Eve erken mi döndün?
¿ Has llegado pronto?
- Bu kadar erken mi döndün?
- ¿ Ya has vuelto?
Erken döndün.
Volviste temprano.
Hem bu kadar erken niye döndün sen?
¿ Por qué volviste tan pronto?
Eve erken döndün.
Llegas temprano.
Erken döndün.
¿ Regresas tan pronto?
Devriyeden erken mi döndün?
- Volviste temprano de la ronda.
Belki de çok erken geri döndün. Hayır. Ondan değil.
- Tal vez hayas vuelto muy pronto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]