Eğlenceli değil mi Çeviri İspanyolca
1,072 parallel translation
Ama sence bu daha eğlenceli değil mi?
¿ No cree que esto es más divertido?
Eğlenceli değil mi tatlım?
No es divertido, querida?
- Bu eğlenceli değil mi? - Gerçekten öyle.
- Divertida, ¿ no?
Bu çok eğlenceli değil mi?
¿ No es divertido?
Eğlenceli değil mi?
¿ No es divertido?
İşiniz eğlenceli değil mi?
¿ Tu trabajo no es divertido?
Eğlenceli değil mi?
¿ Te estás divirtiendo?
Benimle evde kalmak eğlenceli değil mi?
Estar en casa conmigo no es divertido?
Eğlenceli değil mi?
¿ No es divertidísima?
Şimdi, eğlenceli değil mi?
Ahora, no es divertida?
Bu şekilde kim olduğunuzu ve sizlerin ailenizi nasıl gördüğünüzü anlayabilirim? Eğlenceli değil mi?
De esa manera puedo llegar a saber quién eres y cómo te ves a tu familia, no es divertido?
Eğlenceli değil mi?
Un juguete divertido, ¿ no?
Eğlenceli değil mi? Senin yaptığına yemin ederim.
Tiene gracia, habría jurado que sí.
Eğlenceli değil mi?
No es divertido?
Eğlenceli değil mi?
Qué divertido, ¿ eh?
Eğlenceli, değil mi?
Qué divertido, ¿ no?
- Eğlenceli gibi, öyle değil mi?
- Parece divertido, ¿ eh?
İşi her zaman eğlenceli değil.
De todos modos, con mi sueldo no bastaría.
Çok eğlenceli olabilir değil mi?
Sin embargo, sería muy divertido, ¿ no?
Trajedi eğlenceli, değil mi?
Uds. ven muchas más cosas en ella. Es divertida la tragedia, ¿ no?
İdam mangası, Stockholm kadar eğlenceli olamaz, değil mi?
Un pelotón de fusilamiento es mucho peor que ir a Estocolmo.
Bu katliam, kan dökme falan pek eğlenceli, değil mi komutanım?
Qué cantidad de muertes y sangre derramada, qué divertido.
Sorunlara rağmen yine de eğlenceli, değil mi?
A pesar de los problemas, es divertido, no?
Eğlenceli değil. Korktun, değil mi?
no es gracioso... estabas asustada, no?
- Çok eğlenceli, değil mi?
- Hay que divertirse.
- Bu çok eğlenceli, değil mi?
- Mucha diversión, ¿ no?
Eğitimciliği seçtin çünkü eğlenceli olacağını düşünmüştün, değil mi?
Te hiciste docente porque pensabas que sería divertido.
Satması eğlenceli bir mal, öyle değil mi?
Vende usted un producto muy seductor, ¿ no?
Anne, kumsalda bir otel eğlenceli olacak değil mi?
Un hotel en la playa, mamá. ¿ No te parece divertido?
Benimle dalga geçmek eğlenceli, değil mi?
Claro. Qué divertido es meterse conmigo.
- Eğlenceli değil, değil mi?
- No es muy divertido, ¿ verdad? - ¿ El qué?
Evet. Eğlenceli, değil mi?
Divertido, ¿ no?
Epey eğlenceli vakit geçirmiş olmalısınız, değil mi?
¿ Ustedes deben haberla pasado muy bien, no?
- Eğlenceli, değil mi?
- ¿ Divertido, no es cierto?
Hemen bacaklarını açıp yatsalar eğlenceli olmaz değil mi?
Perdería toda la gracia si cayera muerta en este momento, ¿ verdad?
Çok eğlenceli, değil mi efendim?
Qué divertido, ¿ no, señor?
Bir yardım müzayedesine ev sahipliği yapıyor. Elit tabakayla bu eğlenceli olur değil mi?
Pues iba a presentar una subasta benéfica, todo sangre azul. ¡ Irónico!
Eğlenceli, değil mi? Bütün sığırlar ve atların 9 / 10'u çalıntı.
Tiene gracia, todo el ganado y algunos caballos son robados.
Evet bayan, eğlenceli değil mi?
Sí, pero no tiene gracia.
Eğlenceli bir geceden anladığım şey kağıt orkideler ve plastik Tiki lambaları içinde diz çöküp "Feelings" şarkısını söylemek değil.
Cantar "Feelings" con orquídeas de papel hasta las rodillas y farolillos de plástico no es exactamente mi idea de una noche divertida.
Uçmak o kadar da eğlenceli değil bence. Daha çok iş benim için.
Volar ya no me divierte, es mi trabajo.
Eğlenceli, değil mi?
esto es divertido, verdad?
Cidden eğlenceli bir güreş yapacağım, değil mi? Evet, çünkü rakibin bizim biricik Melun Kocakarı'mız!
Su oponente es...
Hey, eğlenceli, değil mi?
- ¿ Qué divertido, no? - Sí.
Eğlenceli, değil mi?
¿ A que es divertido?
- Kolej eğlenceli, değil mi?
- ¿ No es divertido el colegio?
Belki hipo ya da toz vim bulursun hem daha eğlenceli olur değil mi?
Tal vez haya "Drano" o limpiapisos... eso sería divertido ¿ eh?
- Kulağa eğlenceli geliyor değil mi?
- ¿ Te diviertes?
Aferin sana. Öne-arkaya, öne-arkaya, ne eğlenceli değil mi?
Clippety-clop, clippety-clop.
Sana eğlenceli olacak dediğimde....... bana inanmadın, değil mi?
No, señor.
Splasmore su kaydırakları tanrı onları korusun çok eğlenceli. çok fazla güzel anı afedersiniz harika bir haftaydı, değil mi Lis?
Lo que más extrañaré son esos toboganes de agua del Monte Splash, Dios los bendiga. Tanta diversión. Tantos recuerdos.
değil mi 44479
degil mi 350
değil mi canım 39
değil mi dostum 28
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
değil mi çocuklar 56
değil mi ya 25
değil mi efendim 66
degil mi 350
değil mi canım 39
değil mi dostum 28
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
değil mi çocuklar 56
değil mi ya 25
değil mi efendim 66
değil misiniz 34
değil mi evlat 40
değil mi hayatım 33
değil mi jack 21
değil miyiz 24
değil mi kaptan 17
değil mi oğlum 33
değil mi beyler 17
değil miydi 73
değil mi joe 23
değil mi evlat 40
değil mi hayatım 33
değil mi jack 21
değil miyiz 24
değil mi kaptan 17
değil mi oğlum 33
değil mi beyler 17
değil miydi 73
değil mi joe 23