English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ G ] / Gelebilir miyim

Gelebilir miyim Çeviri İspanyolca

2,457 parallel translation
- Evet, sorun yok. Yukarı gelebilir miyim?
¿ Puedo subir?
Gelebilir miyim diye soracaktım.
Me pidieron que viniera.
Olivia, ben seninle gelebilir miyim?
Olivia, ¿ puedo ir contigo?
- Gelebilir miyim?
- ¿ Puedo ir?
Seninle gelebilir miyim?
¿ Puedo ir contigo?
- Seninle gelebilir miyim?
- ¿ Puedo ir contigo? - Seguro. Sube.
Seni görmeye gelebilir miyim?
¿ Y puedo irme contigo?
Oraya gelebilir miyim?
¿ Puedo pasar? - Claro que sí.
Ben de gelebilir miyim?
¿ Puedo ir?
Halen gelebilir miyim?
¿ Todavía puedo venir?
Bende gelebilir miyim?
¿ Puedo ir contigo?
Clarice, seninle evine gelebilir miyim?
- Clarice, ¿ puedo ir a casa contigo?
Bu akşam gelebilir miyim bilmiyorum.
¿ Sí? No sé si podré.
Ben de seninle gelebilir miyim?
Bueno, ¿ estás puedo caminar contigo?
- İçeri gelebilir miyim?
- ¿ Puedo entrar?
Ben de gelebilir miyim?
¿ Puedo ir también?
- Gelebilir miyim?
¿ Puedo irme?
Yanınıza gelebilir miyim, sayın yargıç?
- ¿ Podemos acercarnos?
Ama böyle gelebilir miyim?
¿ Pero puedo ir así?
- Olur, peki geri gelebilir miyim?
Está bien, ¿ quieres que yo vuelva?
Robin, sence gelebilir miyim?
Robin, ¿ puedo intentarlo yo?
Bunun üstesinden gelebilir miyim bilmiyorum.
Y no sabía si yo podía controlar eso.
- Ben de gelebilir miyim?
Pero puedo ir? No, quedate aqui.
Clarice, seninle evine gelebilir miyim?
Clarice, ¿ puedo ir a casa contigo?
Dans kulübü, ben de sizinle gelebilir miyim?
Barra de la danza, ¿ vienes con nosotros?
Nereye gidiyorsanız ben de gelebilir miyim?
Puedo ir contigo a algún lado?
Seni görmeye gelebilir miyim, Tom?
"¿ Puedo ir a verte, Tom?"
Gelebilir miyim?
¿ Puedo ir?
- Ben de gelebilir miyim?
¿ Puedo venir?
Gelebilir miyim?
¿ Puedo entrar?
- Lane, gelebilir miyim?
- Lane, ¿ puedo pasar?
Mr. Cannon, ödevimi unutmuşum. Bir koşu alıp gelebilir miyim?
Señor Cannon, olvide mi ensayo. ¿ Puedo correr a casa y traerlo?
Gelebilir miyim?
¿ Puedo pasar?
Gelebilir miyim?
- ¿ Puedo pasar?
Sizlerle birlikte gelebilir miyim kızlar?
¿ Puedo ir con vosotras, chicas?
Seninle golf oynamaya gelebilir miyim?
- Solo una semana. - ¿ Puedo ir a jugar golf contigo?
Seninle golf oynamaya gelebilir miyim?
- ¿ Puedo ir a jugar golf contigo?
Affedersiniz, içeriye gelebilir miyim?
- Comprendo. ¿ Le importa que pase un momento?
Aynen. Ben de gelebilir miyim? - Sahi mi?
Yo tampoco Hey, ¿ puedo ir?
İçeri gelebilir miyim?
¿ Puedo pasar?
Gelebilir miyim?
Puedo ir?
Tirke. - BSC'ye sizinle gelebilir miyim?
- Tirke, ¿ puedo acompañarte al BSK?
Ancak kendim hakkında nefret ettiğim her şeyi unutmadan, Yukarı Doğu Tarafına bir daha gelebilir miyim hiç bilmiyorum.
No sé si podré regresar al lado Este sin convertirme en todo lo que odio de mí misma.
- Ben de gelebilir miyim?
¿ Puedo ir contigo?
- Oradaydım. İçeri gelebilir miyim?
¿ Puedo pasar?
- Gelebilir miyim?
- ¿ Puedo pasar?
- Senin yatağına gelebilir miyim?
- ¿ Ya puedo irme a tu cama?
Eve daha erken gelebilir miyim? Dostum, bu inanılmaz.
¿ Puedo volver a casa antes? Tío, esto es increíble.
- Affedersiniz, ben de gelebilir miyim?
Perdón, ¿ puedo venir?
İçeri gelebilir miyim?
¿ Puedo entrar?
Gelebilir miyim?
¿ Puedo entrar un momento?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]