English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ G ] / Geliyoruz

Geliyoruz Çeviri İspanyolca

5,559 parallel translation
Biz soruşturma ofisinden geliyoruz.
Estamos aquí de la Oficina de la Inquisición.
- Hemen geliyoruz.
Ahora.
Tamam, geliyoruz.
Vale, ya vamos.
- Geliyoruz.
- Sí.
Tamam, geliyoruz.
Estamos en camino.
Genelde en kolayından en zoruna doğru ilerleriz ama madem bu sene geleneklere karşı geliyoruz benim en sevdiğim güçle başlayalım.
Por lo general va de lo más fácil a lo más difícil. Pero como estamos rompiendo las tradiciones este año...
Hayata bir kere geliyoruz değil mi?
Y solo se vive una vez, ¿ correcto?
Çünkü biz Shtetl halkından geliyoruz.
Porque venimos de los judíos.
Tamam, hemen geliyoruz.
Está bien, estaremos justo ahí.
FBI'dan geliyoruz bayan.
FBI, señora.
20 saniye içinde geliyoruz Bayan Petrocelli.
20 segundos más y vamos a entrar, señorita Petrocelli.
Bayım, biz FBI'dan geliyoruz.
Señor, somos del FBI.
Sizi almaya geliyoruz.
Vamos a buscarlos.
Buna inanmayacaksın ama arkadaşım Janet ve ben bir aydır Grönland'dayız ve bugün Reykjavík'e geliyoruz.
No lo vas a creer pero mi amiga Janet y yo estuvimos en Groenlandia el mes pasado e iremos a Reikiavik hoy. ¿ Quieren recogernos en el aeropuerto?
Anne, seninle geliyoruz.
Mamá, vamos contigo.
Geliyoruz.
Vamos de camino.
Konferans için her yıl Miami'yi geliyoruz,... o yüzden külleri buraya savurmak doğal geldi,... böylece gelip ziyaret etme bahanemiz olacak.
Siempre venimos a Miami una vez al año por la conferencia y nos parecía lógico esparcir aquí las cenizas para poder visitarlas de vez en cuando.
Post * gazetesinden geliyoruz.
Hola. Somos del Post.
Jake ve ben 5 dakika içinde geliyoruz.
Deberías irte primero. Jake y yo te seguiremos en cinco minutos.
Şimdi de benim bunu yapamaz dediğim kısıma geliyoruz.
Entonces, ahora es cuando yo digo que no puede.
Bu hayata bir kez geliyoruz dostum.
Solo vives una vez, ¿ eh?
Tamam beyler artık gecenin sonuna geliyoruz ve siz iki salağı, daha kız bulamamış olarak görmek beni endişelendiriyor.
Vale chicos, estamos llegando al final de la noche, y estaba preocupado por vosotros dos, idiotas, por no haber encontrado ningún chochito.
İçeri geliyoruz.
Vamos a entrar.
- Vietnam'dan geliyoruz.
Venimos de Vietnam.
Evleneceğin için çok heyecanlıyız. Yarın sana geliyoruz.
Estamos tan emocionados acerca de que te cases que iremos mañana.
Bayan avukatın yanından geliyoruz.
ACABAMOS DE ESTAR EN LA OFICINA DE LA ABOGADA.
Bizde seninle geliyoruz, tamam mı?
Vamos contigo, ¿ de acuerdo?
- Hayır, biz geliyoruz.
- No, nosotros vamos a entrar.
# Bugün # # Geliyoruz #
* Hoy * * Vamos *
# Geliyoruz # # Bugün #
* Vamos. Hoy *
# Geliyoruz # # Bugün #
Hoy * * Vamos. Hoy *
İyi fikir. Lindsay ve ben de geliyoruz.
Lindsay y yo iremos también.
- Geliyoruz.
- Ya vamos.
Biz de geliyoruz birazdan.
Estaremos allí en un minuto.
Üstesinden geliyoruz.
Lo estamos manejando.
Yukarı geliyoruz.
Estamos llegando.
Geliyoruz.
En camino.
Yemekten sonra, uçaktan atlamak için hazır hale geliyoruz.
Después de almorzar, hacemos posiciones en el aire.
Oraya geliyoruz.
Ya casi... llegamos.
Styx için geliyoruz!
Ya vamos para Styx!
Geliyoruz.
Estamos en camino.
Hepimiz oradan geliyoruz, Dash.
De ahí es de donde venimos todos, Dash.
Seattle Emniyet Müdürlüğü'nden geliyoruz Kyle.
Somos del Departamento de Policía de Seattle, Kyle.
Cunku babam, sen ve ben Odin'in soyundan geliyoruz.
Porque mi padre, tú y yo... descendemos todos de Odin.
İşte geliyoruz!
¡ Ya está!
Matt, senin için geliyoruz!
¡ Matt, vamos a por ti!
FBI'dan geliyoruz.
Somos del FBI.
- Bak, orada! - Liv, orda bekle, geliyoruz.
¡ Liv, no te muevas!
Geliyoruz.
Vienen más. Tenemos más pacientes.
Oraya geliyoruz.
Ya vamos.
Freya, geliyoruz!
Freya, ¡ Estamos llegando!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]