Gerçekten öyle Çeviri İspanyolca
4,055 parallel translation
- Sessiz ol. Fakat bu çok kötü, gerçekten öyle.
Pero es horrible, de verdad que lo es.
Gerçekten öyle düşünüyorum. Bir tane ve 1 tanesi tamir edilirken giymek için bir tane ekstra olması yeterli.
Puede tener una y otra extra para cuando manda la otra a arreglar....
- Uzun bir akşamdı. - Gerçekten öyle.
- Seguro que lo fue.
- Evet, gerçekten öyle.
Sí, no, realmente lo es.
Gerçekten öyle sandım.
De verdad.
Gerçekten öyle.
Realmente lo son.
Evet. Gerçekten öyle.
Sí, sí lo es.
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
¿ No lo crees?
- Gerçekten öyle.
- Es cierto.
Üzülme. Sesini duyduğuma sevindim. Gerçekten öyle!
Note preocupes. ¡ Qué alegría poder oírte, tenía tantas ganas!
Gerçekten öyle mi?
Si lo fue?
Gerçekten öyle ve yolda geliyor.
Lo es, y te traemos uno.
Tarihi belge. - Gerçekten öyle.
- Su historia está documentada.
- Gerçekten öyle miyim?
¿ Lo soy de verdad?
- Gerçekten öyle... - Hayatını diyorum.
- Realmente es-- -
Gerçekten öyle mi düşünüyorsunuz?
¿ Honestamente lo cree así?
- Evet gerçekten öyle.
- Sí, lo es.
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
¿ De verdad lo crees?
Gerçekten öyle, benim işime dönmem gerekiyor.
Mm, en serio... necesito volver a mi trabajo.
Şaka yapmıyorum, gerçekten öyle.
No estoy bromeando, literalmente es eso.
- Gerçekten öyle!
- Sí, muy guapo.
Evet, kocam gerçekten köle gibi çalıştırır, öyle değil mi, John?
Sí, mi marido es un auténtico negrero. ¿ No es así, John?
Öyle olmasaydı bile, deyim yerindeyse, gerçekten tetiği çekeceğinizden emin değilim.
Incluso si no lo fuera, no creo que apretara el gatillo, por así decirlo.
Bu günlerde şapkalar gerçekten bir simge, öyle değiller mi?
Los sombreros son un símbolo actualmente, ¿ no?
Hayır, öyle değil, gerçekten.
No, para nada, lo prometo. Es sólo...
O gercekten seni etkilemis, oyle degil mi?
Te ha calado hondo, ¿ no?
- Gerçekten de öyle.
- En verdad lo estás.
Evet, gerçekten de öyle.
- Suena perfecto. - Sí, pues sí.
Ben de öyle. Yani bu gerçekten benim hayatım mı?
Yo pienso : ¿ esta es mi vida de verdad?
Bir kere pancar için öyle ikna edici bir şey ileri sürdü ki gerçekten biraz ağzıma attım.
En una ocasión expuso tal contundente defensa de la remolacha, que realmente me puse una en mi boca.
- Evet, öyle gerçekten.
Sí, es verdad.
- Evet, öyle. Gerçekten.
- Sí, de verdad.
Pekala, bana mı öyle geliyor yoksa bu gerçekten tuhaf mı?
¿ Soy la única que piensa que esto es extraño?
Ama öyle birşey yapmak istemedim İlk o kız beni öptü, gerçekten. Ve Mirabellaya bu konuda söz vermiştim. Şimdi ne yapacağımı bilmiyorum.
Pero no significó nada y la otra chica me beso a mi, en realidad pero hice la promesa a Mirabella de que eso habia terminado y ahora no se que hacer
Evet, evet, bu duvar gerçekten de öyle güzel.
Sí, sí, está muy bien esa pared...
Yani gerçekten de Mesih olduğunu iddia ediyorsun, öyle mi?
¿ Así que tú dices ser el Mesías?
- Evet, gerçekten öyle.
- Lo sé.
Gerçekten de öyle.
Desde luego que lo es.
Gerçekten öyle.
De veras.
Gerçekten de öyle mi?
Bueno, ¿ lo hacemos?
Öyle mi? Gerçekten mi?
¿ De verdad?
Değişmek için çok uğraştığını görüyorum ve gerçekten artık öyle biri değilsin.
Veo lo duro que trabajas para cambiar, y ya no eres ese chico.
Gerçekten öyle mi?
¿ Lo son?
Evet, öyle gerçekten.
Es verdad.
O gerçekten Chesapeake Matadoru mu yoksa herkese öyle olduğunu söylememi mi istiyorsunuz?
¿ Él es el Destripador de Chesapeake o sólo quieren que le diga a todo el mundo que sí lo es?
Gerçekten de öyle.
Claro por qué no.
- Gerçekten de öyle.
- En Efecto.
Yani beni öyle biri olarak görmene gerçekten üzülüyorum.
Por eso me angustia que tu me muestres como esa clase de persona.
Öyle işte. Gerçekten büyük bir hata yapan birisi olma.
No alguien que cometió un maldito error genuino.
- Gerçekten de öyle.
- Realmente lo es.
Barry'yi gerçekten seviyorsunuz öyle mi?
Os gusta Barry, ¿ verdad?
gerçekten öyle mi 37
gerçekten öyleydi 26
gerçekten öylesin 24
gerçekten öyle mi düşünüyorsun 50
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle 4799
öyleyse 1938
gerçekten öyleydi 26
gerçekten öylesin 24
gerçekten öyle mi düşünüyorsun 50
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle 4799
öyleyse 1938
öyleydi 571
öylesine 89
öylemi 130
öyleyim 490
öyleymiş 51
öyle olsun 692
öylesin 305
öyle mi dersin 362
öyle bir şey değil 75
öyleyiz 77
öylesine 89
öylemi 130
öyleyim 490
öyleymiş 51
öyle olsun 692
öylesin 305
öyle mi dersin 362
öyle bir şey değil 75
öyleyiz 77
öyledir 296
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öylece 26
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öylece 26