English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ G ] / Gitsene

Gitsene Çeviri İspanyolca

692 parallel translation
- Yanımızdan gitsene sen!
- ¡ Déjanos en paz!
Julia'yı görmeye gitsene.
¿ Por qué no vas a ver a Julia?
Biraz geç farkına vardın ama. Çekip gitsene öyleyse.
¡ Un poco tarde para darse cuenta!
O zaman sen gitsene.
Entonces ¿ por qué no se lo pides tú?
- Tatlım, sen arabaya gitsene.
- Cielo, espera en el coche.
Hadi. Ağacına uçup gitsene sen.
Váyanse, vuelen a la copa de un árbol, donde pertenecen.
Şu tilkiyi yakalamaya gitsene sen, George.
Te he dicho que te largues, George.
Gitsene. Ne bekliyorsun?
Adelante. ¿ A qué esperas?
- Gitsene. Yarın dersin yok. - Bana öyle söylemiştin.
Mañana no tienes clase, me lo has dicho.
Sen daha yakınsın. Benim yerime banyoya gitsene.
Estás más cerca, ve al baño por mí.
Gitsene, Johnny, git otur.
Vete, Johnny. Siéntate.
Gitsene başımdan.
Aléjate de mí, ¿ quieres?
Hoşsohbet Amerikalıların olduğu bir yere gitsene.
¿ Por qué no va adonde quieran hablar con usted?
Hadi, şimdi sormak için iyi bir zaman. Hadi gitsene.
Date prisa, ahora es un buen momento para pedírselo. ¿ A qué esperas?
Hadi, gitsene.
Vamos, adelante.
Minoru, gitsene büyükannenle.
Minoru, ve con ella.
Koca John buraya gelmeden evine gitsene.
¿ Por qué no te vas antes de que llegue el Gran John?
Hiçbir şey yok. Eve gitsene.
¿ Por qué no vas descansar?
Sen gitsene.
Ve tú misma.
Bay Savage'a gitsene.
¿ Por qué no va a ver a este Sr. Savage?
Ben, Martin'le gitsene. Yürü!
Ben, ve con Martin. ¡ Andando!
Gitsene.
Camina.
Sen de onunla gitsene.
¿ Por qué no vas con él?
Sahil güvenlik dışarıda. Sessizce gitsene.
La patrulla de tierra está fuera. ¿ Por qué no os vais?
Evine gitsene. Karını bulursun belki.
¿ Por qué no se va a su casa y lo averigua?
Diğer tarafa gitsene!
Bájate pa ca,
- Sen gitsene o zaman.
- Ve tú, entonces.
Gitsene!
¡ Vete!
Gitsene!
¡ He dicho que te vayas a casa!
Bir daha gelmeyeceğine söz vermiştin! Gitsene!
Prometiste que no me molestarías más.
Ee, gitsene!
Bueno, ve arriba.
Tatlım, sen balığa gitsene.
Cielo, ¿ porqué no te vas a pescar?
Gitsene.
Vete ya, ¿ me oyes?
Öte gitsene!
¡ No viajas solo!
Evet, gitsene oğlum.
Sí, ¿ por qué no vas, hijo?
Gitsene!
¿ No me has oído?
- Alışverişe falan gitsene.
- Ha salido a comprar.
Baban seninle Anna'yı öğrenmeden eve gitsene.
Vuelve a casa antes de que tu padre se entere de lo tuyo con Anna.
- Çiçekleri bırakıp gitsene. Ben ona veririm.
- Deme las flores, yo se las daré.
Cennete gitsene.
Ahora me voy al cielo.
Kendi yatağına gitsene.
Ve a tu propia cama.
Oraya gitsene!
¡ Continúen, continúen así!
Onunla gitsene.
Anda. Ve con él.
- Sinemaya gitsene.
- Ve al cine.
Yeni ortaklarının yanına gitsene.
¿ Por qué no se queda con sus nuevos socios?
- Burdan gitsene.
¿ Algún otro consejo, campeón?
Ayine gitsene sen.
- Por favor, vete a misa.
- Ne duruyorsun, gitsene!
¡ Márchate!
Hadi, gitsene.
¡ Vamos!
Gitsene.
Vete.
Eve gitsene.
Vete a casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]