Aşağıya in Çeviri İspanyolca
743 parallel translation
Aşağıya in Çita.
Baja, Chita.
Lütfen aşağıya in baba.
Papá, por favor, baja.
Aşağıya in ve onları içeri al.
Baja y ábreles.
Hayır. Sen aşağıya in.
No. ve bajando.
Aşağıya in.
Baje.
Aşağıya in hadi. O orada yanar.
Baje acá o se quemará.
Çabuk işini bitir ve aşağıya in.
Baje de ahí.
Aşağıya in!
¡ Ve abajo!
Kafeme bisikletle girdin! Haydi hemen aşağıya in!
¡ Entrar en bicicleta en mi café!
Aşağıya in!
Baja, Silvana
Luke, şu kılavuzlarla birlikte aşağıya in.
Luke, ponte junto a ese equipo.
Hemen aşağıya in ve biraz kömür getir.
¡ Baja a buscar un poco de carbón!
Aşağıya in!
¡ Baja de ahí!
Şu pencereden çık, aşağıya in ve küçük pencereye git.
Sal por esa ventana, agáchate y asómate por la rendija.
Oh, bak, seni görsün diye hemşireyi içeri alacağım, sen de asansöre bin ve aşağıya in.
Espera. Llamaré a la enfermera para que te vea.
Öyleyse aşağıya in ve ona şu şansı ver.
Así que ve y dale esa oportunidad.
Swede, aşağıya in ve adamlarına Allison, Bay Summerton'ın teklifini kabul ederse, ateşi kesin de.
Swede, ve a decirle a los muchachos que dejen de disparar si Allison acepta la oferta del Sr. Summerton.
Aşağıya in.
Id abajo.
- Pekala, aşağıya in.
- Vale. Baja.
Jimmy Bean, tekrar söylemeyeceğim. Hemen o merdivenden aşağıya in.
¡ Jimmy Bean, bájate de esa escalera!
Aşağıya in.
Vete abajo.
Hadi sen de aşağıya in tatlım.
¿ Por qué no vas abajo, cariño?
Bunun yerine robot, Alexey'in yerine planörle aşağıya inse.
Alyosha quiere aterrizar en un planeador.
- Arabamdan aşağıya in.
- Baje del coche.
Lütfen aşağıya in.
Baja, por favor.
Hey, in aşağıya. Ne biçim araba kullanıyorsun?
Eh, baja. ¿ A eso lo llamas conducir?
İn aşağıya.
Baja.
İn aşağıya düşeceksin.
Bájate de ahí.
Haydi, toptan aşağıya in!
¡ Suelta la pelota!
- Geldik, in aşağı.
- ¡ Ya llegamos! ¡ Bájate!
İn aşağıya!
¡ Baje!
Aşağıya, ait olduğun yere in, bir daha da seni burada görmeyeyim!
Vete abajo, y que no te vuelva a encontrar aquí.
İn aşağıya.
¡ Vamos!
- İn aşağıya.
- Baje.
- İn aşağıya.
- Bájese.
İn aşağıya.
Baja de ahí.
Loxi Claiborne, oradan hemen aşağı in!
Loxi Claiborne, baja ya mismo de esa terraza.
Aşağı in evlat.
Baja ya, chico.
İn aşağıya.
Bájate.
Hayır, çabuk in aşağıya.
No. Baja.
Şimdi in o attan aşağıya.
Baja del caballo.
İn aşağıya. Dynamit hazır mı?
Vamos, preparen la dinamita!
İn aşağıya!
¡ A por él! - ¡ Cogedle!
Güvertedeki in aşağıya!
¡ Usted! En cubierta. Afuera.
- İn o kamyondan aşağıya.
Baja del camión.
İn aşağıya. Hadi bakalım.
Venga, baja.
- İn aşağıya!
- Bájate y camina.
İn bakalım aşağıya, ahbap. Trenle beraber havaya uçmak mı istiyorsun?
Baja de ahí, a menos que quieras volar por los aires como él.
Pee Wee, in oradan aşağıya. Tren geliyor!
Pee Wee, ¡ vete a la estación, llega el Cannonball!
Aşağıya in!
No quiero verte, ahora.
Aşağı in.
Ya voy a bajar.
aşağıya inin 25
internet 23
indiana 86
interpol 44
indianapolis 17
inanılmaz 1325
inci 45
inde 80
indi 40
ingrid 58
internet 23
indiana 86
interpol 44
indianapolis 17
inanılmaz 1325
inci 45
inde 80
indi 40
ingrid 58
ince 50
inga 24
inger 39
intrepid 16
ingeborg 28
insan 293
intikam 130
insanları 60
inanamıyorum 1323
insanın 25
inga 24
inger 39
intrepid 16
ingeborg 28
insan 293
intikam 130
insanları 60
inanamıyorum 1323
insanın 25
insanlar 521
intihar 105
insanların 77
ingilizce 195
inanıyorum 283
ingiltere 1146
inatçı 43
inşallah 117
indir 124
insanlık 30
intihar 105
insanların 77
ingilizce 195
inanıyorum 283
ingiltere 1146
inatçı 43
inşallah 117
indir 124
insanlık 30