English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Aşağıya inin

Aşağıya inin Çeviri İspanyolca

164 parallel translation
- Aşağıya inin şimdi
¡ Aah! Entierras a todos y entierras la verdad -
Şimdi, gidin, aşağıya inin.
Ahora... Ahora marchaos.
Siz beşiniz derhal aşağıya inin.
Uds. cinco, abajo.
Şimdi aşağıya inin ve sandıkları hazırlayın.
Bajen y empáquenlos.
Hemen aşağıya inin.
- Vaya abajo y deprisa. - Sí, señor.
Eşyalarınızı alın, ve aşağıya inin.
Coged eso y llevadlo abajo.
Bayan Lacey, aşağıya inin.
Sra. Lacey, venga aquí.
Tepeden aşağıya inin ve dikkatli hareket edin.
Bajad con mucho cuidado.
Aşağıya inin.
¡ Bajad!
Aşağıya inin lanet olasılar! Almanları buraya çekeceksiniz!
¡ Bajen aqui inmediatamente!
Hepiniz silahlarınızı atın ve aşağıya inin.
Tiren las armas y bajen de ahí.
Pekala çocuklar, tekrar aşağıya inin.
Bueno, ahora bajamos.
Lütfen aşağıya inin Blasetti, bunu sessiz bir yerde konuşamaz mıyız?
¿ Podría bajar aquí? así hablaríamos con calma.
- Aşağıya inin.
- Seguid.
Güverteye çıkmanıza izin verene kadar aşağıya inin. Anlaşıldı mı?
Vaya abajo hasta que le dé permiso. ¿ Está claro?
Siz aşağıya inin.
Usted baje de allí.
Yukarıdakiler! Teslim olun ve aşağıya inin.
¡ Ustedes dos, levanten las manos, y bajen despacio!
Aşağıya inin!
¡ Baja! ¡ Baja! ¡ Quédate aquí!
Çabuk, aşağıya inin.
¿ Quién podría odiarlos?
Aşağıya inin ve kileri araştırın.
¡ Rápido! ¡ Ábranla!
Tamam, Hartman, aşağıya inin.
Quiero que bajen ahí.
Aşağıya inin.
Baje.
Aşağıya inin!
¡ Abajo!
Beyler aşağıya inin.
¡ Vamos saliendo!
Aşağıya inin! - Neden oraya...
Lo que queréis es follar como los perros.
Gençler, hemen aşağıya inin!
Jóvenes, vengan acá abajo ahora mismo!
Eğer istiyorsanız aşağıya inin!
Si quieres encerrarte, hazlo. ¡ Vete!
Kıçınızı biraz kaldırıp aşağıya inin.
¡ Vengan aquí inmediatamente!
- Aşağı inin ya da siz de çıkın!
- ¡ Baje o suba!
Aşağıya inin! Çarpışma dalışı!
¡ Inmersión!
Haydi bakalım, inin aşağıya.
Vale, amigos, bajad.
- İnin aşağıya, dedim.
- Le digo que baje.
Hadi aşağı inin.
Ya ves que estoy ocupada, ¿ no?
Gözcüler, inin aşağıya.
Vigías abajo.
- Aşağı inin!
¡ Bajen ya!
- Pekala, aşağıya inin Sinyora.
Ven, Rosita.
- Sella'ya giden kestirme yolu soruyordum. - Aşağı inin, doğruca devam edin.
La preguntaba a su hija si hay un atajo para llegar a Sela.
İnin aşağıya, onu biraz yürütün, kaybedecek zamanımız yok.
Bájale y hazle caminar, pero pronto, no hay tiempo que perder.
İnin aşağıya.
Bajen.
İnin aşağıya.
Regresen aquí abajo.
Haydi inin aşağıya da boşa alalım.
Baje y quite la cadena. Se me ha ocurrido una cosa.
İnin ulan aşağıya!
¡ Abajo!
- İnin aşağıya.
- ¡ Baja!
Tamam, kulelerden aşağıya inin artık.
Bájense de las torres.
İnin aşağıya!
Desmóntense.
Sen ve sen. İnin aşağıya.
¡ Tú y tú, no oyeron!
İnin aşağıya anahtarı arayın!
¡ Maldita seas!
İnin aşağıya!
¡ Bajad!
Hadi, inin aşağıya!
¡ Vamos, bajad!
Haydi, inin aşağıya. İn, Hamlet.
Hamlet.
İnin aşağıya!
Bajen

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]