Işinin başına dön Çeviri İspanyolca
326 parallel translation
Pekala, hadi işinin başına dön.
Venga, te toca. Haz tu número.
Kıyafetlerini değiştir ve işinin başına dön!
" ¡ Cámbiate y ponte a trabajar!
Sen işinin başına dön.
Vuelve a tu trabajo.
Bana dedi ki "Vashti, sen gidip kendi işinle ilgilen Kendi işinin başına dön."
Ella dijo... "Vashti, ocúpate de tus asuntos. " Ocúpate de tus asuntos ".
Odunları hemen kilere taşı ve hemen işinin başına dön.
Muévase, hombre de Dios ; pero qué lento es usted.
Dinle Leo, yarın işinin başına dön, ben de yanında olacağım.
Leo. Ve mañana a tu despacho.
- Sen işinin başına dön.
- Tú ve a trabajar.
Şimdi işinin başına dön!
Ahora, siga con su trabajo.
Evet, Fergus, işinin başına dön!
Sí, Fergus, vuelve a tu trabajo.
Haydi, işinin başına dön.
¡ Arriba! ¡ Trabajen, cerdos!
Şimdi işinin başına dön.
Ahora sigue trabajando.
Şimdi işinin başına dön.
Vuelve al trabajo.
Git işinin başına dön.
Vuelve al trabajo.
Sen de işinin başına dön, haydi!
volver al trabajo, vaya.
- Haydi, işinin başına dön!
Váyase. Fuera de aquí.
Çabuk, işinin başına dön, yürü!
Ella es familia. Vuelve a la casa.
Peki, hadi, işinin başına dön.
¡ Vuelve al trabajo!
Hasan, işinin başına dön.
- Hassan, vuelve al trabajo.
O zaman çeneni kapa ve işinin başına dön.
Entonces, calla y trabaja.
Benimle uğraşma, işinin başına dön.
¡ No me joda y regrese a su trabajo!
Şimdi işinin başına dön.
Ahora, vuelve al trabajo.
Hemen işinin başına dön.
- ¡ Ahora, vuelve a trabajar!
Tamam, işinin başına dön!
Okay, ¡ A trabajar!
Dışarı, işinin başına dön!
Fuera! Fuera, ponte a trabajar!
İşinin başına dön.
Vuelve al trabajo.
– İşinin başına dön.
- ¡ A trabajar!
Ondan ve Juliette'sinden gına geldi artık. "İşinin başına dön" ha?
Me están empezando a hartar.
İşinin başına dön!
Sigue con tu trabajo.
İşinin başına dön. Sen de Pardo.
Vuelve a tu trabajo, tú también.
İşinin başına dön!
¡ Vuelva a su trabajo!
İşinin başına dön!
¡ Vuelve al trabajo!
- Kes sesini ahbap, işinin başına dön.
- Regresa a tu trabajo.
İşinin başına dön.
Tú vuelve a tu trabajo.
Hadi, Tim. İşinin başına dön.
Vamos, Tim, vuelve a trabajar.
İşinin başına dön, seni kurbağa!
sapo!
İşinin başına dön.
¡ Trabaja!
İşinin başına dön!
¡ Vete a tu puesto, viejo!
İşinin başına dön!
¡ Vuelva a su puesto!
İşinin başına dön!
Calla y vuelve al trabajo.
İşinin başına dön!
¡ Saquen a ese idiota del aire!
İşinin başına dön deli herif!
¡ Vuelve al trabajo, chiflado!
- Bütün işi benim yapmamı mı bekliyorsun? - İşinin başına dön, Elmer!
- Preocúpate de lo tuyo - ¡ Vuelve al trabajo, Elmer!
İşinin başına dön!
¡ Gracias a ti!
İşinin başına dön.
Ocúpate de tu trabajo.
İşinin başına dön.
Vuelve a trabajar.
İşinin basına dön.
Vuelve a tu trabajo.
Hadi, işinin başına dön!
Vete de aqui ve a trabajar
İşinin başına dön.
Ponte a trabajar.
İşinin başına dön.
¡ A trabajar!
- İşinin başına dön.
A trabajar.
Kapa çeneni. İşinin başına dön.
Cierra la boca y vuelve al trabajo.
don corleone 18
dönüyor 123
dondurma 106
dönmüşsün 59
döneceğim 198
döndüğünde 18
döndüğümde 48
dönecek 30
dönüyoruz 28
donanma 44
dönüyor 123
dondurma 106
dönmüşsün 59
döneceğim 198
döndüğünde 18
döndüğümde 48
dönecek 30
dönüyoruz 28
donanma 44