Kalk dedim Çeviri İspanyolca
318 parallel translation
Kalk dedim.
He dicho que te levantes.
Ayağa kalk dedim.
Levántate.
Ayağa kalk dedim.
He dicho que te levantes.
Kalk dedim.
Venga, levántate.
Kalk dedim sana.
No, levántate.
Sana ayağa kalk dedim!
¡ He dicho que te levantes!
- Sana kalk dedim! - Tamam.
- ¡ Dije que te levántes!
Kalk dedim. Adın ne senin?
Que te levantes. ¿ Cómo te llamas?
Sana kalk dedim.
¡ Digo que arriba!
Kalk dedim!
¡ Arriba!
- Ayağa kalk dedim.
- Que te pongas de pie.
Kalk dedim!
¡ Ven, he dicho!
- Hayır, hayır, bırakın beni. - Kalk dedim!
¡ No, no, suélteme!
Ayağa kalk dedim.
¡ Que te pongas de pie...!
- Kalk dedim!
- ¡ Levántate!
Ayağa kalk dedim.
Dije que se pare.
Kalk dedim.
¡ He dicho que se levante!
Ayağa kalk dedim!
Levántate. ¡ De pie!
Kalk dedim sana!
Te Io digo a ti.
Ayağa kalk dedim sana.
He dicho que se levante.
Kalk dedim!
¡ Dije que te levantaras!
Ayağa kalk dedim!
¡ Dije : De pie!
Kalk dedim, Morris. 109'u aç.
He dicho que te levantes, Morris. Abre la 109.
Çabuk, kalk dedim, kalk.
Vamos, levántese. ¡ Levántese!
Ayağa kalk dedim!
Te digo que te levantes.
Ayağa kalk dedim.
He dicho que se levante.
Kızlar, kalkın dedim!
¡ Chaes, levántense!
"Ayağa kalk.", dedim.
- Dije que se ponga de pie.
Kalk dedim sana.
He dicho que te levantes.
Kalkın, dedim.
He dicho que os levantéis.
Kalkın dedim size. Haydi.
He dicho que os pongáis de pie todos.
Siz işi bana bırakın dedim. Hadi kalkıp hep beraber bir Osman'a varalım.
Déjamelo a mí, iremos todos a ver a Osman.
- Ayağa kalk, dedim!
- Que te levantes.
Kalkın dedim.
Párese dije.
Otur, dedim, kalk değil!
Abajo de, chico.
- Sana kalk oradan dedim.
- He dicho que allá arriba.
Sue, iyi değil dedim. - Ayağa kalk. - Saçmalama.
¡ Así no consigues nada, levántate!
Yani bir ara onunla düşüp kalkıyordun da ondan belirteyim dedim.
Porque te has acostado durante un tiempo con ella, por lo menos...
Size kalkın dedim!
¡ De pie, les dije!
Kalk ayağa dedim!
¡ En pie!
Ayağa kalk, dedim!
¡ Dije que te levantes!
- Kalk dedim!
De pie...
Kalk dedim.
- He dicho que te levantes.
Kalk dedim sana. Kalk!
¡ Ahora levántate!
Ayağa kalk, dedim!
¡ He dicho que te levantes!
- Kalkın dedim!
- ¡ Dije que se levanten!
Dedim ki : "Çok basit, karını yanıma bırak, sonra geldiğinde, kalkıp kalkmadığını öğrenir..." "... sonuca göre de poliçeyi hazırlarsın. "
"Magnífico", digo yo, "mire, déjela a ella conmigo y regrese a ver si funciona, así sabrá que estoy saludable".
Kalkın dedim!
¡ Dije que se largaran!
Her bayıldığında, bu defa bitti dedim ama her seferinde kalkıp o iğrenç özrüyle susadım dedi.
Cada vez que se desmaya, estoy seguro de que murió pero se pone de pie, se disculpa por su condición y dice : "Tengo sed".
Ayağa kalkın dedim!
¡ Levántense!
Nazik olayım dedim, aptal beni öpmeye kalkıştı.
Platico con un tipo por 15 minutos, y luego él intenta besarme.
dedim 2548
dedim ki 533
dedim sana 45
dedim ya 211
dedim mi 23
kalk hadi 101
kalk oradan 30
kalk artık 28
kalk haydi 34
kalk bakalım 80
dedim ki 533
dedim sana 45
dedim ya 211
dedim mi 23
kalk hadi 101
kalk oradan 30
kalk artık 28
kalk haydi 34
kalk bakalım 80