English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ K ] / Kim bunlar

Kim bunlar Çeviri İspanyolca

2,156 parallel translation
Ama Sam ve Dean olarak her sabah dünyayı kurtarmak için uyanmak. Senin için ölecek bir kardeşin olduğunu bilmek. Kim bunları istemez ki?
Pero el ser Sam y Dean despertar cada mañana y salvar el mundo tener un hermano que moriría por ti ¿ quién no querría eso?
Eğer hapse girersen kim bunların çaresine bakacak?
¿ Quién se ocupará de eso si estás encerrado?
Kim bunlar?
¿ Quienes son?
- Kim bunlar?
¿ Quiénes son?
Kim bunlar?
¿ Quiénes son?
Kim bunlar?
¿ Quienes son ellos?
Bu sahte belgeler... Bunları kim yaptı?
¿ Quién emitió esta tarjeta de identidad?
- Anne, bunları başka kim alır ki?
- ¿ Quién te comprará esto, mamá?
Bütün bunlar da ne oluyor ve oda arkadaşım kim?
Un momento. ¿ Qué es todo esto? ¿ Y quién es mi compañera de cuarto?
Çizgi Romancı Adam yıllardır bunlar üzerinde çalışıyormuş. Sorunlu bir insanın yaratıcı olabileceğini kim bilebilirdi? Sessiz atın çiftesi pek olur.
el tipo de las historietas a escrito esto por años quien pensaria que una persona con problemas podria ser creativo si, aun las aguas siguen profundas
Bunlar da kim?
¿ Quienes son ellos?
Bunları kim inşa ettirmişse, belli ki kimsenin bilmesini istememiş.
Quien haya construido eso, claramente no quería que nadie lo supiera.
Hani diyelim bu filmi izleyen biri kim bu adam diye sorabilir, yani tam bir fikir edinmek ve bu bunları nereden bildiğini tam olarak anlamak isteyebilir
Si usted viera esta película y no supiera quién es usted y quisiera... si tuviera curiosidad por conocer sus credenciales para entender esta información.
Kim çekti bunları?
¿ Quién las tomó?
Bütün bunları kim yapıyor, sırada kim var, bilmiyorum ama benim bu işlerle hiçbir alakam yok.
- La única cosa que yo sé ahora es que yo no hice nada de esto. - No sé quien lo esta haciendo y no quiero saber quien es el próximo.
Eğer bunları sana ben söyleyemeyeceksem başka kim söyleyecek?
Si yo no te lo digo, ¿ quién lo hará?
Kim söyledi sana bunları?
¿ Qué? ¿ Quién te dijo algo como eso?
.Çevrilemeyen cümle. Fakat arka planda bunları anlamama kim yardım edecek.
Pero Roma Klar y Eleonor Penn están ahí peleándose, para ver quién consigue salir para ayudarme a resolver esto.
Peki bunlar kim olabilir?
¿ Y quién será?
Bunlar, Minesota'daki Mayo Kliniği ve John Hopkins'de, ziyaret ettiğimiz bilirkişiler Jonathon Kim ve Yeil Kwon'dan gelen mailler.
Estos son, del John Hopkins y de la Clínica Mayo en Minnesota, donde estuvimos como alumnos visitantes, emails de Jonathan Kim y Yeil Kwon.
Ve sen! Kim oluyorsun da bunları bana söylüyorsun.
¿ Quién eres tú para decirme esto?
Değişen denge, kazananlar ve kaybedenler yaratacak. Ancak şu an bunların kim olacağını bilmek imkansız.
Este equilibrio cambiante creará ganadores y perdedores, pero por ahora es imposible predecir quiénes serán.
Bunlar sadece görevler, benim gerçekte kim olduğum değil.
Esos son roles, quien soy es un hombre.
Bunları şehirli bir kızın kendi başına yapabileceğini kim bilebilirdi ki?
¿ Quién iba a pensar que una chica de ciudad podría hacer esto sola?
Oraya oturmuş kim olduğum, bunları neden yaptığımla ilgili kahrolası notlar alıyorsun. Çünkü kimsem yoktu.
Cuando se siente a escribir esas notas de mierda sobre quién soy yo y por qué hice lo que hice lo hice porque no tenía a nadie.
Kim verdi bunları?
¿ Quién te dio esto?
Bunlar kim?
¿ Quiénes son?
Solomon bunlar kim?
Solomon, ¿ qué son esos?
Allah aşkına, Sawyers, sadece bunları getirmeni sana kim söyledi?
Por amor de Dios, Sawyers, ¿ quién te dijo que sólo trajeras éstas?
Bunlar kim?
¿ Quiénes son estos hombres?
İçeri tıkıldığında bunları senin adına kim yapacak?
Pero cuando esté encerrado, ¿ quién va a hacerlo?
Bunların kim olduğunu bilmiyorum..
No tengo idea quién demonios sean éstas personas...
Bunları kim yerleştirdiyse işini iyi biliyormuş.
Ellos nunca pondrian estas mierdas si no supieran lo que estaban haciendo.
Bunlar da kim?
¿ Quienes son esos tipos?
Bütün bunları kim tamir edecek, Joey?
¡ ¿ Quién va a arreglarlo, Joey? !
Bunları dağıtmama kim yardım etmek ister?
¿ Quién quiere ayudarme a pasar estos?
- Bunlar kim?
¿ Quién son?
Kim yaptı bütün bunları?
¿ Quién hizo todo esto?
Bunlar kim?
¿ Qué son?
Bunlar kim?
¡ ¿ Quiénes son? !
Tüm bunların parasını kim sağlıyor?
- ¿ Quién paga todo esto?
Bir gün, bütün bunları açıklamak zorunda kalacaklar. - Kim?
Uno de estos días, serán llamados a rendir cuentas.
Kim yaptı bunları?
¿ Quién hizo eso?
Ama bunlar gibi önemsiz melez bir türü kim ister ki?
¿ Pero quién quiere a una pequeña especie mestiza como ellos?
Bunları kim hazırladı?
¿ Quién preparó todo esto?
- Bunlar kim?
- ¿ Quiénes son esos?
Kim bilir, bütün bunlar sona erince çıkıp yemeğe falan gidersiniz.
Quien sabe, talvez depues que esto se acabe, ustedes dos podrian salir en una cita o algo.
Bunlar kim?
¿ Quieres son ellos?
Bunların kim olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes quiénes son estos tipos?
Bunların kim olduğunu bilmiyorsun.
- No sabes quiénes son estos tipos.
Burada olan tek yakını ben olduğuma göre, bütün bunları ödeyen kim?
Si soy la única aquí, ¿ quién pagó por todo esto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]