Bunlar nedir Çeviri İspanyolca
1,402 parallel translation
Bunlar nedir?
- ¿ Qué es esto?
Bütün bunlar nedir Rupert?
¿ De qué se trata todo esto, Rupert?
Bunlar nedir?
¿ Qué es todo esto?
Tüm bunlar nedir?
¿ Qué es esto?
Tüm bunlar nedir?
¿ Qué es todo eso?
- Bunlar nedir? Yarın randevuya gelecek sekreter adayları.
Los CV para las entrevistas de mañana.
Bunlar nedir?
- ¿ Qué es todo esto?
- Bunlar nedir?
- ¿ Qué es eso?
Bunlar nedir?
¿ Qué diablos es todo eso?
Bunlar nedir?
- ¿ Qué es todo eso?
- Bunlar nedir? - Hayır, hayır, hayır. Hayır.
¿ Qué es todo esto?
O halde bunlar nedir?
Qué es estática?
Bunlar nedir?
¿ Y esto qué es?
- Bunlar nedir patron?
- ¿ Qué tenemos aquí, jefe?
Bütün bunlar nedir Gabi?
- ¿ Qué es todo, Gabi?
Dayı, bunlar nedir?
Tío, ¿ qué son éstos?
- Bütün bunlar nedir?
¿ Qué es todo esto?
Bunlar nedir
¿ Qué son esas?
Bunlar nedir?
¿ Qué son?
"Bunların faydası nedir" diyebilirsin.
Quizá se pregunten qué se ganó con todo esto.
Bu benim bütün bunlar da nedir?
Ese soy yo. ¿ De qué se trata todo esto?
Bir dizi seri cinayeti başarıyla tamamlamanın en önemli son noktası nedir bilir misiniz? düşlerimi gerçekleştirmek, yaşayan birisi olmazsa tüm bunları kim bilebilirdi ki?
¿ Qué sentido tiene ejecutar el perfecto juego de asesinatos... para realizar mi sueño, si no hay nadie vivo que lo sepa?
Ruhlarını kurtarıyorlar yada buna benzer birşeyler yapıyorlar, nedir bunlar?
Salvando almas en esos país es.
- Nedir bunlar?
- ¿ Qué son?
Nedir bunlar?
¿ que está pasando?
Nedir tüm bunlar?
¿ Qué es esto?
- Nedir o? - Bunlar sahte.
Son falsas.
- Bunlar nedir?
- Toma.
- Tüm bunlar nedir?
- El Misión General ha vuelto a abrir.
- Bu arada bunlar da nedir?
- ¿ Qué demonios es esto?
- Bunlar nedir?
- Qué son?
- Nedir bütün bunlar?
- ¿ Qué es esto?
Bütün bunların içinde Richard'ın konumu nedir?
¿ Qué tiene que ver Richard con todo esto?
Yani, Ronnie, nedir bütün bunlar?
¿ Ronnie, adónde diablos va todo esto?
Bunlar nedir?
¿ Qué es esto?
Nedir tüm bunlar?
¿ Qué es todo esto?
- Nedir bunlar?
¿ Qué son?
Ama eğer uzayın dokusunda yırtık ve ayrılmalar varsa, bunların kozmik bir felakete yol açmasını engelleyen şey nedir?
Pero si lo fueran, ¿ qué evitaría que un desgarrón en la estructura del espacio creara una... catástrofe cósmica?
- Bunlar nedir?
¿ Qué son esas cosas?
Nedir bunlar?
¿ Qué es?
- Nedir bunlar?
- ¿ Que son?
Nedir bunlar? Yeni bir cins. Lale ile papatyayı aşılamışlar.
Una polinización cruzada entre tulipanes y margaritas.
Tüm bunların amacı nedir?
¿ Qué razones hay para nada?
bırak para kazansın, içeriye gel bir yabancıyla mı nedir bunlar Priya?
Déjalo que haga dinero. Tú pasa adentro. Con un extraño...
nedir bunlar?
¿ Qué lío es este?
Nedir bunlar?
- Mamá.
Nedir bunlar?
¿ Que es esto?
Bütün bunların sebebi nedir?
¿ De qué va todo esto?
Nedir bunlar?
- ¿ Que es esto?
- Bütün bunların sebebi nedir?
- ¿ Para qué hacemos todo, eh?
Nedir bunlar?
¿ Estos son...?
nedir 1481
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bu 1677
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bu 1677
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir bu saçmalık 25
bunları 71
bunlar 630
bunlar kim 49
bunlar harika 40
bunlara 19
bunlar onlar 52
bunlar ne 151
bunlar benim 43
bunlar da ne 95
bunları 71
bunlar 630
bunlar kim 49
bunlar harika 40
bunlara 19
bunlar onlar 52
bunlar ne 151
bunlar benim 43
bunlar da ne 95
bunları nereden aldın 21
bunlar sahte 19
bunlar senin mi 36
bunlar senin 30
bunlar çok güzel 39
bunların 20
bunların hepsi 36
bunlar senin için 38
bunlar kimin 18
bunlar da kim 47
bunlar sahte 19
bunlar senin mi 36
bunlar senin 30
bunlar çok güzel 39
bunların 20
bunların hepsi 36
bunlar senin için 38
bunlar kimin 18
bunlar da kim 47