Lanet olasıca Çeviri İspanyolca
1,508 parallel translation
... lanet olasıca! Seni lanet pislik!
¡ Maldito infierno, maldito pedazo de mierda!
Lanet olasıca kafasını çiviye vurup durmuş.
Creo que hay un malentendido.
Lanet olasıca piç kurusu.
Pequeño bastardo. Quemastes mis colmenas nuevamente!
Ne... yürü adamım, yürü! Lanet olasıca...
¡ Qué... muévete hombre, muévete!
Lanet olasıca şey hâlâ takılıyor.
Esta maldita cosa sigue atorándose.
... çünkü Kalişin hiçbir fikri yok çünkü o lanet olasıca bir aptal!
... porque los Kalish ¡... no tienen idea porque son "frell hapooda"!
Aç şu lanet olasıca kapıyı.
¡ Ábreme esa puerta!
Lanet olasıca bebekler.
Qué coñazo de críos.
Lanet olasıca parayı istiyoruz.
- La pasta de los donuts.
Parmakları lanet olasıca burnumda.
¡ Tiene los dedos dentro de mi nariz!
Lanet olasıca bitirme sınavına çalıştığımı kimseye söyleyemezdim.
No podia decirle a nadie que estaba estudiando.
Lanet olasıca bir iblissin! Demek ortadan kaybolmaya kalktın?
¡ Tú no eres un niño, sino un demonio!
Lanet olasıca hayat, lanet olasıca ben.
Maldita sea. Alguien tenía que sufrir.
O lanet olasıca roller coaster beni deli ediyor.
La jodida montaña rusa me está volviendo loco.
Annenin lanet olasıca dükkanı için bir banka borcu almaya çıkmıştım.
Trataba de conseguir un préstamo para el almacén de tu mamá.
Defol buradan seni lanet olasıca kominist.
¡ aquí hay un comunista de mierda!
Ye onu, lanet olasıca!
¡ Déjalo, hijo de puta!
- Ne yapıyorsun lanet olasıca
¿ Qué mierda estás haciendo? !
Tamam lanet olasıca.
Está bien, Dios santo.
Şu lanet olasıca savaş.
¡ Es esta maldita guerra!
Hay lanet olasıca.
¡ Dios mío!
- Lanet olasıca, neydi o?
- ¡ Maldicíon!
Lanet olasıca borunu al, ve bu toprakları huzurla terket.
¡ Toma tu maldito cuerno! ¡ Deja mi tierra en paz!
Lanet olasıca nerede?
¿ Dónde demonios está?
Lanet olasıca bencil.
Maldito egoísta.
Hayatta yapmayız. - Lanet olasıca.
- Por supuesto que no.
- Sensin lanet olasıca.
¡ Qué vais a decir!
- Gel buraya lanet olasıca!
Déjala.
Lanet olasıca... Bayım değil hayatım!
Maldita sea... no me llames señor, ¡ cielito!
Lanet olasıca piçler!
¡ Richard!
Lanet olasıca piçler!
¡ Hijos de puta!
Bu lanet olasıca bir teori, Latrell.
Es toda una teoría Latrell.
Şiş yüzünden, lanet olasıca şiş yüzünden oldu.
Es ese palillo, el maldito palillo.
Roger lanet olasıca Fenn.
Roger - desgraciado-maldito - Fenn.
Dinle, bu yapabilirim, lanet olasıca!
Tengo que hacerlo, ¡ maldita sea!
Lanet olasıca ellerini çek üzerimden!
- ¡ Quítame las manos de encima!
Çek! Lanet olasıca!
¡ Trágalo, maldita sea!
Lanet olasıca ambulansı durdur!
- ¿ Qué? ¡ Detén la maldita ambulancia!
Niyetin neydi senin lanet olasıca!
¿ Qué demonios pretendes?
Sen... öleceksin lanet olasıca!
¡ Tú morirás!
Lanet olasıca kafasını uçuracağım.
Le voy a cortar la jodida cabeza.
Lanet olasıca güzel.
Excelente.
İsa aşkına, lanet olasıca!
Joder, lo que tengo que aguantar.
- Claire, lanet olasıca kıçını... -... şu mimbere taşı!
- Claire, vuelves al altar ya, carajo.
Beowulf, o lanet olasıca bir dev! Belki biri ona yan gözle bakmıştır.
¡ Beowulf, es un maldito ogro, tal vez alguien lo miro mal!
Lanet olasıca bir Sihirbaz prenssin demek!
- Menudo Príncipe de la Magia.
Lanet olasıca...
Maldito hijo de...
Lanet olasıca!
¡ Hay que ver!
Lanet olasıca!
¡ Maldición!
O sadece lanet olasıca şerefsiz bir rahip!
¡ Este pobre cura cerdo!
Lanet olasıca.
Por el amor de Dios.
lanet olasıcalar 25
lanet olsun 6713
lânet olsun 45
lanet 1101
lanetleneceğim 38
lanet olsun sana 140
lanetlendim 21
lanet olası 545
lanet herif 89
lanet olsun size 21
lanet olsun 6713
lânet olsun 45
lanet 1101
lanetleneceğim 38
lanet olsun sana 140
lanetlendim 21
lanet olası 545
lanet herif 89
lanet olsun size 21