English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ L ] / Lânet olsun

Lânet olsun Çeviri İspanyolca

386 parallel translation
Lânet olsun!
¡ Maldición!
Lânet olsun.
¡ Chingados! Falló.
Lânet olsun Sosyete, ben o hendeğe inmem.
No pienso meterme en esa zanja.
Tanrım, lânet olsun!
¡ Dios mío, qué golpe!
Lânet olsun, şunu benden uzak tutun!
¡ Maldita sea! ¡ Libradme de este caballo!
Lânet olsun! Bu lânet olasıca dünyadaki sorun da bu işte.
Maldita sea, saben... ése es el problema de este mundo.
Lânet olsun, Chris!
¡ Maldito seas, Chris!
Lânet olsun.
¡ Maldita sea!
Lânet olsun, sonuçta ben bir kadınım!
¡ Pero, soy una chica, mierda!
Lânet olsun!
¡ Maldita sea!
Lânet olsun, ben gidiyorum.
Me cansé de esperarte, voy a entrar.
İşemek için ihtiyacım olan sadece bu, lânet olsun!
¿ Es mucho pedir 10 segundos?
- Lânet olsun ki biliyordum.
- Maldita sea, lo sabía.
Lânet olsun!
¡ maldita sea!
Lânet olsun...
¡ Mierda!
Lânet olsun. Sen iyi misin?
¿ te encuentras bien?
- Lânet olsun, tak şunları!
- Maldición, póngaselas.
O arabadan uzak dur. Lânet olsun.
Aléjese del auto, maldición.
Lânet olsun!
Maldición.
Lânet olsun!
Maldición!
Bunu yerden aldığın kâğıtla sen yapıyorsun. Lânet olsun!
¡ Maldito sea!
Lânet olsun.
¡ Por Dios! ¡ Me voy de aquí!
Lânet olsun, kolumu kırıyorsunuz!
- ¡ Me están rompiendo el brazo! - ¡ De prisa!
- Lânet olsun.
- Mierda.
Seni aptal, lânet olsun!
...
Lânet olsun!
Maldita sea
Lânet olsun!
¡ Maldito seas!
Lânet olsun!
¡ Santa mierda!
Lânet olsun, John, buna inanmıyorsun, değil mi?
Mierda, John. ¿ No crees esto, cierto?
- Lânet olsun!
- ¡ Maldita sea!
Topunuza lânet olsun!
¡ Váyanse al diablo!
Lânet olsun.
Mierda.
Lânet olsun, ne kadar canavarca!
- ¡ Malditos bichos!
Lânet olsun çocuk, sana daha kaç kere sigaranı yüzümden çek diyeceğim?
¿ Cuántas veces tengo que decirte... que quites ese maldito puro de mis narices?
- Lânet olsun Barnes.
¡ Maldito sea, Barnes!
Wyatt, lânet olsun! Ben ciddiyim.
Wyatt, maldición, hablo en serio.
Lânet olsun!
¡ Ay, diablos!
Lânet olsun, çocuklar! Biz bu kasabayı haftanın yedi günü yağmalıyoruz.
Carajo, chicos, nos estamos dando la gran vida.
Giderler mi, lânet olsun!
¿ Perder interés?
- Lânet olsun!
- ¡ Ike! ¡ Maldición!
Lânet olsun! O karmaşanın içinde başımdaki fesi kaybettim.
Mierda, en la pelea he perdido mi fez.
Lânet olsun!
- ¡ Maldita sea!
- Lânet olsun, Dignan.
¡ Bien, bien!
Lânet olsun.
Ay, caramba.
Lânet olsun.
Vaya. Te diré algo, muchacho.
Lânet olsun!
¡ Mierda!
Lânet olsun.
Maldita sea.
Lânet olsun Duncan! - Onu rahat bırak!
¡ Te pesqué!
Lânet olsun! Yok! Kahretsin!
Mierda, ¿ dónde está?
Lânet olsun.
Maldición.
Lânet olsun.
Maldito seas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]