Ne haber dostum Çeviri İspanyolca
211 parallel translation
- Ne haber dostum?
- ¿ Qué hay de nuevo, viejo?
Ne haber dostum?
¿ Qué hay de nuevo, viejo?
Selam, ne haber dostum?
Hola, ¿ qué hay amigo?
Senden ne haber dostum?
¿ Qué hay de ti, amigo?
- James - - Ne haber dostum?
¿ Qué tal te va amigo?
Selam, Pillsbury. Ne haber dostum?
Hola, Pillsbury. ¿ Cómo te va, amigo?
- Çift. - Ne haber dostum?
- Menra exrra fuerte.
Mick. Ne haber dostum?
Mick, ¿ Qué pasa?
Ne haber dostum? - Yok bir şey, bildiğin gibi.
¿ Qué pasa, viejo?
- Ne haber dostum?
- ¿ Qué pasa, viejo?
Bu Erik. - Ne haber dostum?
Éste de aquí es Erik.
Ne haber dostum?
¿ Cómo te va?
Fenton, ne haber dostum?
- ¿ Qué pasa, Fenton?
- Ne haber dostum?
-... ¿ qué tal?
- Ne haber dostum?
- Qué tal, viejo.
ne haber dostum? ama burada ne yapıyorsun?
¿ Qué haces en este establo?
Forrest, ne haber dostum?
Forrest. ¿ Qué pasa?
Ne haber dostum?
Qué cuentas, "D"?
- Ne haber dostum?
- ¿ Que qué necesito?
Ne haber dostum?
¿ Qué hay, perros?
Ne haber dostum?
¿ Qué hay, hombre?
- Selam Walter, ne haber dostum?
Hola, Walter. ¿ Cómo estás?
- Hey, ne haber dostum?
- Oigan, ¿ qué sucede?
- Merhaba, Otero. Ne haber, dostum?
- Hola, Otero. ¿ Cómo estás?
Merhaba David, dostum! Ne haber?
Hola, David. ¿ Como estás, baby?
Sağol, dostum. Klüp'den ne haber bari?
¿ Cómo va el club?
Ne haber, dostum?
¿ Qué pasa, hermano?
Ne haber, dostum?
¿ Qué pasa?
Ne yaptığını sanıyorsun dostum? Az kalsın ikimizide öldürüyordun.
¡ Nos pudiste haber matado!
- Hey dostum, ne haber?
- Hola, amigo. ¿ Qué pasa?
Ne haber Freud dostum?
¿ Qué tal, Freud?
Ne haber, dostum?
¿ Qué pasa, tío?
Ne haber, dostum?
Hey, compañero.
- Bahsisten ne haber, dostum?
- Jamón. - ¿ Y dar propinas, tío?
- Evet, ne haber, dostum?
- Si. ¿ Que pasa, hermano?
- Merhaba dostum, ne haber?
Hey. Hey, compañero.
- Ne haber dostum?
¿ Qué pasa?
- Hey ne haber dostum?
¿ Hey, que tal?
Selam dostum. Ne haber?
Hola, tío. ¿ Qué pasa?
- Ne haber, dostum?
- ¿ Qué pasa?
Ne haber, dostum?
- Qué pasa, men?
- Ne haber dostum? - Anlaşmaya yanaşıyor mu?
¿ Qué hay?
- Ne haber dostum?
- ¿ Qué hay?
Ne haber, dostum?
¿ Qué cuentas, camarada?
- Ne haber, dostum?
- ¿ Qué pasa amigo?
Hey, dostum, ne haber?
¿ Qué pasa, viejo?
Başka ne yapabilirdim ki dostum?
¿ Cómo podía haber hecho otra cosa, amigo mío?
- Ne haber, dostum?
- ¿ Qué hay, viejo?
- Dostum, ne haber?
- Tío, ¿ qué tal?
Senden ne haber dostum?
¿ Què tal?
Hey, Tommy, Ne haber, dostum?
¡ Ey, Tommy! ¿ Cómo estás, amigo?
ne haber 496
ne haberi 23
dostum 6912
dostum benim 16
dostumuz 17
ne halin varsa gör 24
ne hayat ama 21
ne harika 121
ne hakkında 676
ne hakla 18
ne haberi 23
dostum 6912
dostum benim 16
dostumuz 17
ne halin varsa gör 24
ne hayat ama 21
ne harika 121
ne hakkında 676
ne hakla 18