English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ N ] / Ne kadar sürer

Ne kadar sürer Çeviri İspanyolca

2,881 parallel translation
Emin olmak ne kadar sürer?
- ¿ Y cuanto tardarán en averiguarlo?
Buradan eve kadar koşsak ne kadar sürer acaba?
¿ Cuánto nos llevará correr desde aquí hasta casa?
Sam, normal şartlarda sizinkilerin tüm bunları defterlerimizden temizlemeleri ne kadar sürer?
Sam, ¿ cuánto tardaría tu gente, al ritmo normal de operaciones, en liquidar todos esos activos?
Evet. Seks ne kadar sürer ki?
Sí. ¿ Cuanto se tarda en hacerlo?
Lafı geçmişken, ne kadar sürer bu?
Sí, y hablando de eso,
Bizimle steroitler hakkında konuştuğunuzu öğrenirlerse gemiyi terk etmeleri ne kadar sürer sizce?
¿ Cómo de rápido cree que abandonarán el barco - una vez que averiguen que está hablando con nosotros de esteroides?
Ne kadar sürer bilmiyorum ama iki ayı geçmez sanırım.
No sé lo que tardaré, no más de dos meses.
Tanrım! Güzel. Sence bu ne kadar sürer?
Bien. ¿ Y cuanto crees que eso tardará?
Şifreli bir dosya tezgahlaman ne kadar sürer?
¿ Cuánto tiempo te llevaría crear un archivo encriptado?
Kayıp birini bulmak ne kadar sürer?
Mire, ¿ cuánto tardan normalmente en encontrar a la gente?
Sophie, patronlarından izin alman ne kadar sürer?
Sophie, ¿ cuanto tiempo te llevará conseguir la autorización de tus jefes?
Gazeteye başlık olmam ne kadar sürer.
¿ Cuanto pasará antes de que salga en los periódicos?
Ne kadar sürer?
¿ Cuánto tiempo nos llevará?
Ne kadar sürer?
¿ Cuánto tiempo?
Bunu çözmemiz ne kadar sürer sanıyordun?
¿ Cuánto tiempo crees que que pasará antes de que lo encontremos?
Reasoner'ın bilgisayarına girmemiz ne kadar sürer?
¿ Cuánto nos tomaría entrar en la computadora de Reasoner?
Bir lastiği değiştirmek ne kadar sürer ki?
¿ Cuánto lleva cambiar un neumático?
- Ne kadar sürer?
- ¿ Cuánto te tomará?
Tamam peki bu ne kadar sürer?
Está bien, ¿ cuánto les tomará eso?
Ne kadar sürer?
¿ Cuánto demorará?
Sence benim elmaslarımı satarken yakalandığında ölümümle ilişkilendirilmen ne kadar sürer?
Si te atrapan intentando vender mis diamantes... te conectarán a mi homicidio.
- Ne kadar sürer?
- ¿ Y cuánto dura esto?
Geri gitmek ne kadar sürer?
- ¿ Por cuánto tiempo estaré?
- Ne kadar sürer?
Se va a esparcir, Albus.
Ne kadar sürer?
¿ Cuánto tiempo tomará?
Ayarlamalari bitirmesi ne kadar sürer?
¿ Cuanto le llevará arreglarlo?
Ayarlamaları bitirmesi ne kadar sürer?
¿ Cuanto le llevará arreglarlo?
Bir milyon bilgisayarla ne kadar sürer?
¿ Cuánto le tomaría a un millón de computadoras?
- Ne kadar sürer?
- ¿ Cuánto tiempo va a llevar?
Ne kadar sürer, doktor?
No creo que vaya a recuperarse.
Hazırlanman ne kadar sürer?
¿ Cuánto tiempo te llevará prepararte?
Böyle rahat davranman daha ne kadar sürer?
¿ Cuánto tiempo te lleva el prepararte?
Ne kadar sürer bu?
Bien, ¿ cuánto tiempo tarda?
O ne kadar sürer peki?
¿ Cuánto tarda el de emergencia?
- Ne kadar sürer bu?
- ¿ Cuánto tiempo llevaría?
Tepemize binmeleri ne kadar sürer?
¿ Cuánto para tenerlos encima?
Ne kadar sürer?
¿ Cómo vamos de tiempo?
Sıçrama için gerekli olan tüm korumayı sağlamak için çevrelerinden dolaşmalıyız. Ne kadar sürer?
Hay que desviarlos antes de restaurar la cobertura completa la cual necesitamos para poder saltar.
İkinci kümenin buraya gelmesi ne kadar sürer?
¿ Cuánto tiempo falta para que llegue el segundo grupo?
Kapsülleri hazırlamanız ne kadar sürer?
¿ Cuánto tiempo te llevará preparar el resto de estas cápsulas?
Bu parodiyi sonsuza dek sürdüremeyiz. Ne kadar sürer bu iş?
No podremos mantener esta farsa para siempre, ¿ cuánto tiempo llevará?
- Ne kadar sürer bu?
- ¿ Pero cuánto tiempo tomará?
Etkisi ne kadar sürer?
¿ Cuánto tiempo durará?
Ne kadar sürer?
¿ Cuánto tiempo va a durar esto?
Daha ne kadar sürer, baba?
¿ Cuánto tardará, papá?
Ne kadar sürer?
¿ Cuánto tarda?
Ne kadar sürer?
¿ Cuánto queda?
Neresi olduğunu bulman ne kadar sürer?
¿ Cuánto tiempo te llevaría darme direcciones actuales?
İşe yarayıp yaramadığını anlamamız ne kadar sürer?
Entonces ¿ cuánto tiempo pasará hasta que sepamos si funciona?
Oğlumun bunun aynı Nemo olmadığını fark etmesi ne kadar sürer?
¿ Cuánto tiempo podré mantener esto hasta que mi hijo note que no es el mismo Nemo?
- Ne kadar sürer?
Bueno, cuanto tiempo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]